TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DRY INK [2 fiches]

Fiche 1 1985-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
CONT

the ink was hardly dry that ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction
CONT

(...) les "frères" tunisiens et marocains se sont empressés de renier leur signature à peine sèche. (L'Aurore, 24.2.62, Cité par René Pascal, L'Esprit, avril 62, p. 670.)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1982-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Office Equipment and Supplies
OBS

CONS 81.03.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

XEHO 76 11-4.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :