TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DRY SCREENING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Industrial Techniques and Processes
- Coal Preparation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dry screening
1, fiche 1, Anglais, dry%20screening
correct, générique, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dry screening: Contrarily to the French terms "tamisage" and "criblage," the term "screening" does not mean a particular size of the material. 2, fiche 1, Anglais, - dry%20screening
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dry screening: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 3, fiche 1, Anglais, - dry%20screening
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Techniques industrielles
- Préparation des charbons
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tamisage à sec
1, fiche 1, Français, tamisage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin, spécifique, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tamisage à sec : Contrairement au criblage à sec qui porte sur du gros tout-venant, le tamisage à sec porte sur des éléments de moindre dimension. Le tamisage est un criblage fin. 2, fiche 1, Français, - tamisage%20%C3%A0%20sec
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tamisage à sec : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 3, fiche 1, Français, - tamisage%20%C3%A0%20sec
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Coal Preparation
- Processing of Mineral Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dry screening
1, fiche 2, Anglais, dry%20screening
correct, générique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The screening of solid materials of different sizes without the aid of water. 2, fiche 2, Anglais, - dry%20screening
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dry screening: Contrarily to the French terms "tamisage" and "criblage," the term "screening" does not mean a particular size of the material. 3, fiche 2, Anglais, - dry%20screening
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Préparation des charbons
- Préparation des produits miniers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- criblage par voie sèche
1, fiche 2, Français, criblage%20par%20voie%20s%C3%A8che
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- criblage à sec 2, fiche 2, Français, criblage%20%C3%A0%20sec
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Choix d'un type de crible. Parmi les nombreuses réalisations mécaniques [...] l'utilisateur a [...] à faire un choix. [...] Criblage à sec. Pour les opérations portant sur du gros tout-venant [...] on a [...] le choix entre grilles fixes, grilles mécaniques et cribles vibrants ultra-puissants. Pour les opérations de criblage proprement dit [entre] les cribles vibrants et les cribles à résonance [...] Pour le criblage fin (tamisage) [...] entre tamis plans à mouvement giratoire et tamis vibrants électriques ou électromagnétiques. 3, fiche 2, Français, - criblage%20par%20voie%20s%C3%A8che
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Contrairement au tamisage à sec qui est un criblage fin, le criblage à sec porte sur du tout-venant de grande dimension. 4, fiche 2, Français, - criblage%20par%20voie%20s%C3%A8che
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


