TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DSC [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-05-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Deputy Provost Marshal Security
1, fiche 1, Anglais, Deputy%20Provost%20Marshal%20Security
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- DPM Secur 1, fiche 1, Anglais, DPM%20Secur
correct
- Director Security 1, fiche 1, Anglais, Director%20Security
ancienne désignation, correct
- D Secur 1, fiche 1, Anglais, D%20Secur
ancienne désignation, correct
- Director Security Clearances 1, fiche 1, Anglais, Director%20Security%20Clearances
ancienne désignation, correct
- DSC 2, fiche 1, Anglais, DSC
ancienne désignation, correct
- DSC 2, fiche 1, Anglais, DSC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 3, fiche 1, Anglais, - Deputy%20Provost%20Marshal%20Security
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Grand Prévôt adjoint - Sécurité
1, fiche 1, Français, Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- GPA Sécur 1, fiche 1, Français, GPA%20S%C3%A9cur
correct, nom masculin
- Directeur de la sécurité 1, fiche 1, Français, Directeur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- D Sécur 1, fiche 1, Français, D%20S%C3%A9cur
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Directeur - Attestation de sécurité 1, fiche 1, Français, Directeur%20%2D%20Attestation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DAS 2, fiche 1, Français, DAS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DAS 2, fiche 1, Français, DAS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli. 3, fiche 1, Français, - Grand%20Pr%C3%A9v%C3%B4t%20adjoint%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- document safeguarding capability
1, fiche 2, Anglais, document%20safeguarding%20capability
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DSC 1, fiche 2, Anglais, DSC
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[A] DSC allows an organization to view, possess and store protected and/or classified information and assets at their facilities for a specific contract or subcontract. 2, fiche 2, Anglais, - document%20safeguarding%20capability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autorisation de détenir des renseignements
1, fiche 2, Français, autorisation%20de%20d%C3%A9tenir%20des%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ADR 1, fiche 2, Français, ADR
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'ADR permet à une organisation de visualiser, de posséder et de conserver des renseignements et des biens protégés et/ou classifiés dans ses installations dans le cadre d'un contrat ou d'un contrat de sous-traitance particulier. 2, fiche 2, Français, - autorisation%20de%20d%C3%A9tenir%20des%20renseignements
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-07-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Calorimetry
- Thermoanalysis
- Analytical Chemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- differential scanning calorimetry
1, fiche 3, Anglais, differential%20scanning%20calorimetry
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DSC 1, fiche 3, Anglais, DSC
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] technique in which the difference between the heat flow rate into a test specimen and that into a reference specimen is measured as a function of temperature and/or time while the test specimen and the reference specimen are being subjected to the same controlled temperature programme under a specified atmosphere. 2, fiche 3, Anglais, - differential%20scanning%20calorimetry
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
differential scanning calorimetry; DSC: Designations and definition sandardized by ISO in 2013. 3, fiche 3, Anglais, - differential%20scanning%20calorimetry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Calorimétrie
- Thermo-analyse
- Chimie analytique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- calorimétrie différentielle à balayage
1, fiche 3, Français, calorim%C3%A9trie%20diff%C3%A9rentielle%20%C3%A0%20balayage
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- analyse calorimétrique différentielle 2, fiche 3, Français, analyse%20calorim%C3%A9trique%20diff%C3%A9rentielle
correct, nom féminin, normalisé
- ACD 2, fiche 3, Français, ACD
correct, nom féminin, normalisé
- ACD 2, fiche 3, Français, ACD
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technique par laquelle la différence entre les additions d'énergie dans une éprouvette d'essai et une éprouvette de référence est mesurée en fonction de la température et/ou du temps, les deux éprouvettes étant soumises à un programme de température déterminé sous une atmosphère spécifiée. 3, fiche 3, Français, - calorim%C3%A9trie%20diff%C3%A9rentielle%20%C3%A0%20balayage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
analyse calorimétrique différentielle; ACD : Désignations et définition normalisées par l'ISO en 2013. 4, fiche 3, Français, - calorim%C3%A9trie%20diff%C3%A9rentielle%20%C3%A0%20balayage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Calorimetría
- Termoanálisis
- Química analítica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- análisis calorimétrico diferencial
1, fiche 3, Espagnol, an%C3%A1lisis%20calorim%C3%A9trico%20diferencial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- DSC 1, fiche 3, Espagnol, DSC
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Técnica [que permite medir] la diferencia entre las adiciones de energía a una sustancia y un material de referencia como una función de la temperatura mientras la sustancia y el material de referencia se someten a un programa de temperatura controlada. 1, fiche 3, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20calorim%C3%A9trico%20diferencial
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DSC, por sus siglas en inglés. 2, fiche 3, Espagnol, - an%C3%A1lisis%20calorim%C3%A9trico%20diferencial
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-07-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Calorimetry
- Thermoanalysis
- Analytical Chemistry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- differential scanning calorimeter
1, fiche 4, Anglais, differential%20scanning%20calorimeter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DSC 1, fiche 4, Anglais, DSC
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Differential Scanning Calorimeters (DSC) measure temperatures and heat flows associated with thermal transitions in a material. 2, fiche 4, Anglais, - differential%20scanning%20calorimeter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Calorimétrie
- Thermo-analyse
- Chimie analytique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- calorimètre différentiel à balayage
1, fiche 4, Français, calorim%C3%A8tre%20diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20balayage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les calorimètres différentiels à balayage [...] mesurent les températures et les flux de chaleur associés aux transitions thermiques d'un matériau. 2, fiche 4, Français, - calorim%C3%A8tre%20diff%C3%A9rentiel%20%C3%A0%20balayage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- IT Security
- Data Transmission
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Data Security Sub-Committee 1, fiche 5, Anglais, Data%20Security%20Sub%2DCommittee
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Security requirements for Human Resources data and Information Sub-Committee 1, fiche 5, Anglais, Security%20requirements%20for%20Human%20Resources%20data%20and%20Information%20Sub%2DCommittee
ancienne désignation
- Data Security Committee 1, fiche 5, Anglais, Data%20Security%20Committee
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sub-Committee of the Interdepartmental Human Resource Information Management working group. 1, fiche 5, Anglais, - Data%20Security%20Sub%2DCommittee
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Data Security Subcommittee
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité des TI
- Transmission de données
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sous-comité de la sécurité des données
1, fiche 5, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SCSD 1, fiche 5, Français, SCSD
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Sous-comité des exigences de sécurité reliées aux données et à l'information sur les ressources humaines 1, fiche 5, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20exigences%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20reli%C3%A9es%20aux%20donn%C3%A9es%20et%20%C3%A0%20l%27information%20sur%20les%20ressources%20humaines
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité du Groupe de travail interministériel sur la gestion de l'information en ressources humaines. 1, fiche 5, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Groupe de travail qui a été créé en 1999 et qui est coprésidé par le SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor] et la [Commission de la fonction publique]. 1, fiche 5, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-10-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Directorate Steering Committee 1, fiche 6, Anglais, Directorate%20Steering%20Committee
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Directorate. 1, fiche 6, Anglais, - Directorate%20Steering%20Committee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité directeur de la Direction
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20de%20la%20Direction
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CDD 1, fiche 6, Français, CDD
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Direction des ressources humaines. 1, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20de%20la%20Direction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-09-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
- Road Safety
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- electronic stability control
1, fiche 7, Anglais, electronic%20stability%20control
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ESC 2, fiche 7, Anglais, ESC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- electronic stability program 3, fiche 7, Anglais, electronic%20stability%20program
correct
- ESP 4, fiche 7, Anglais, ESP
correct
- ESP 4, fiche 7, Anglais, ESP
- dynamic stability control 5, fiche 7, Anglais, dynamic%20stability%20control
correct
- DSC 5, fiche 7, Anglais, DSC
correct
- DSC 5, fiche 7, Anglais, DSC
- vehicle stability assist 5, fiche 7, Anglais, vehicle%20stability%20assist
correct
- VSA 5, fiche 7, Anglais, VSA
correct
- VSA 5, fiche 7, Anglais, VSA
- vehicle stability control 5, fiche 7, Anglais, vehicle%20stability%20control
correct
- VSC 5, fiche 7, Anglais, VSC
correct
- VSC 5, fiche 7, Anglais, VSC
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The Electronic Stability Control detects the deviation between the vehicle's trajectory and the intended direction. Without any action on the part of the driver, small amounts of braking are applied separately to each wheel and this can bring the vehicle back to the intended course. The driver maintains control of the vehicle and often does not even notice that the Stability Control system has intervened. 6, fiche 7, Anglais, - electronic%20stability%20control
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- electronic stability programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Sécurité routière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- électro-stabilisateur programmé
1, fiche 7, Français, %C3%A9lectro%2Dstabilisateur%20programm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ESP 2, fiche 7, Français, ESP
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contrôle électronique de stabilité 3, fiche 7, Français, contr%C3%B4le%20%C3%A9lectronique%20de%20stabilit%C3%A9
correct, nom masculin
- correcteur électronique de trajectoire 4, fiche 7, Français, correcteur%20%C3%A9lectronique%20de%20trajectoire
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Système de régulation électronique de l'ensemble du comportement dynamique d'un véhicule. 1, fiche 7, Français, - %C3%A9lectro%2Dstabilisateur%20programm%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le contrôle électronique de stabilité calcule l'écart entre la trajectoire du véhicule et la direction voulue. Sans que le conducteur intervienne, de petites impulsions de freinage sont appliquées distinctement sur chaque roue, ce qui permet de ramener le véhicule dans l'orientation voulue. Le conducteur reste maître du véhicule et ne remarque souvent même pas que le système de contrôle de stabilité est intervenu. 5, fiche 7, Français, - %C3%A9lectro%2Dstabilisateur%20programm%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
électro-stabilisateur programmé; ESP : terme, abréviation et définition publiés au Journal officiel de la République française le 15 février 2004. 6, fiche 7, Français, - %C3%A9lectro%2Dstabilisateur%20programm%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo de seguridad (Vehículos automotores y bicicletas)
- Seguridad vial
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- control dinámico de estabilidad
1, fiche 7, Espagnol, control%20din%C3%A1mico%20de%20estabilidad
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- DSC 1, fiche 7, Espagnol, DSC
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- control electrónico de estabilidad 1, fiche 7, Espagnol, control%20electr%C3%B3nico%20de%20estabilidad
correct, nom masculin
- ESC 1, fiche 7, Espagnol, ESC
correct, nom masculin
- ESC 1, fiche 7, Espagnol, ESC
- programa electrónico de estabilidad 1, fiche 7, Espagnol, programa%20electr%C3%B3nico%20de%20estabilidad
correct, nom masculin
- ESP 1, fiche 7, Espagnol, ESP
correct, nom masculin
- ESP 1, fiche 7, Espagnol, ESP
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El control electrónico de estabilidad (ESC) [es un] elemento de seguridad activa [que por medio de] un microordenador evalúa las señales de los sensores y comprueba 25 veces por segundo si las maniobras del conductor al volante se corresponden con el movimiento real del vehículo. [...] El ESC utiliza el sistema de frenos, decelerando independientemente cada rueda para mantener estable la trayectoria del vehículo. [...] El sistema también puede intervenir en el motor para reducir la potencia del mismo. De esta manera, siempre dentro de los límites de la física, el vehículo mantiene con seguridad la trayectoria deseada. 1, fiche 7, Espagnol, - control%20din%C3%A1mico%20de%20estabilidad
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
DSC; ESC; ESP: por sus siglas en inglés "dynamic stability control", "electronic stability control" y "electronic stability program", respectivamente. 2, fiche 7, Espagnol, - control%20din%C3%A1mico%20de%20estabilidad
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-09-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electronic Components
- Electronic Systems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- digital-to-synchro converter
1, fiche 8, Anglais, digital%2Dto%2Dsynchro%20converter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- DSC 1, fiche 8, Anglais, DSC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- D-S converter 2, fiche 8, Anglais, D%2DS%20converter
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A converter that changes binary-coded decimal or other digital input data to a three-wire synchro output signal representing corresponding angular data. 3, fiche 8, Anglais, - digital%2Dto%2Dsynchro%20converter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Ensembles électroniques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- convertisseur numérique-synchro
1, fiche 8, Français, convertisseur%20num%C3%A9rique%2Dsynchro
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- convertisseur N-S 2, fiche 8, Français, convertisseur%20N%2DS
correct
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-11-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Acoustics (Physics)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- deep sound channel
1, fiche 9, Anglais, deep%20sound%20channel
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- DSC 2, fiche 9, Anglais, DSC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- sound fixing and ranging channel 3, fiche 9, Anglais, sound%20fixing%20and%20ranging%20channel
correct
- SOFAR channel 4, fiche 9, Anglais, SOFAR%20channel
correct
- sofar channel 5, fiche 9, Anglais, sofar%20channel
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A zone of minimum sound speed in the oceans that occurs at depths of approximately 1,000 metres (3,300 feet). 6, fiche 9, Anglais, - deep%20sound%20channel
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Between the negative gradient of the main thermocline and the positive gradient of the deep layer there is a sound speed minimum, where sound tends to be focused by refraction. The depth at which this focusing occurs is known as the deep sound channel (DSC). 7, fiche 9, Anglais, - deep%20sound%20channel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Acoustique (Physique)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chenal sonore profond
1, fiche 9, Français, chenal%20sonore%20profond
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- canal SOFAR 2, fiche 9, Français, canal%20SOFAR
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] tranche d’eau à faible célérité du son [...] 3, fiche 9, Français, - chenal%20sonore%20profond
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En eau profonde (à plus de 2000 m), le chenal sonore profond permet aux sons réfractés de parcourir de grandes distances sans perte due à la réflexion sur le fond en raison de la vitesse de la réfraction ascendante du son sous le chenal sonore profond. La profondeur de ce chenal se situe autour de 1000 m à des latitudes moyennes, et à la surface à des latitudes élevées. 1, fiche 9, Français, - chenal%20sonore%20profond
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- digital signature certificate
1, fiche 10, Anglais, digital%20signature%20certificate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DSC 2, fiche 10, Anglais, DSC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- electronic signature certificate 3, fiche 10, Anglais, electronic%20signature%20certificate
correct
- ESC 3, fiche 10, Anglais, ESC
correct
- ESC 3, fiche 10, Anglais, ESC
- e-signature certificate 4, fiche 10, Anglais, e%2Dsignature%20certificate
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] document that identifies the certification authority that issued it and is digitally signed by that certification authority, identifies, or can be used to identify, the person, and contains the person's public key. 5, fiche 10, Anglais, - digital%20signature%20certificate
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- esignature certificate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- certificat de signature numérique
1, fiche 10, Français, certificat%20de%20signature%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CSN 2, fiche 10, Français, CSN
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- certificat de signature électronique 3, fiche 10, Français, certificat%20de%20signature%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- CSE 3, fiche 10, Français, CSE
correct, nom masculin
- CSE 3, fiche 10, Français, CSE
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Document] électronique qui […] identifie l'autorité de certification qui l'a délivré et est signé numériquement par celle-ci, identifie la personne ou peut servir à l'identifier [et] renferme la clé publique de cette personne. 4, fiche 10, Français, - certificat%20de%20signature%20num%C3%A9rique
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
certificat de signature numérique : terme tiré du mini-lexique «Cyberespace et droit» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 5, fiche 10, Français, - certificat%20de%20signature%20num%C3%A9rique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radiotelephony
- Ship Communications (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- digital selective calling
1, fiche 11, Anglais, digital%20selective%20calling
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- DSC 1, fiche 11, Anglais, DSC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A technique using digital codes which enables a radio station to establish contact with, and transfer information to, another station or group of stations. 2, fiche 11, Anglais, - digital%20selective%20calling
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Radiotéléphonie
- Communications en mer (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- appel sélectif numérique
1, fiche 11, Français, appel%20s%C3%A9lectif%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ASN 1, fiche 11, Français, ASN
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Technique faisant appel à des codes numériques afin qu'une station radio puisse établir la communication avec une autre station ou un groupe de stations, ainsi que lui transmettre des renseignements. 2, fiche 11, Français, - appel%20s%C3%A9lectif%20num%C3%A9rique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2015-05-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Supply (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Defence Supply Chain
1, fiche 12, Anglais, Defence%20Supply%20Chain
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- DSC 1, fiche 12, Anglais, DSC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces Supply System 2, fiche 12, Anglais, Canadian%20Forces%20Supply%20System
ancienne désignation, correct
- CFSS 2, fiche 12, Anglais, CFSS
ancienne désignation, correct
- CFSS 2, fiche 12, Anglais, CFSS
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Defense Supply Chain
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Chaîne d'approvisionnement de la Défense
1, fiche 12, Français, Cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CAD 1, fiche 12, Français, CAD
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Système d'approvisionnement des Forces canadiennes 2, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20d%27approvisionnement%20des%20Forces%20canadiennes
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SAFC 2, fiche 12, Français, SAFC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SAFC 2, fiche 12, Français, SAFC
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
- Petroleum Technology - Equipment
- Oil Drilling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- heave compensator
1, fiche 13, Anglais, heave%20compensator
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- surface-motion compensator 2, fiche 13, Anglais, surface%2Dmotion%20compensator
correct
- drill string compensator 3, fiche 13, Anglais, drill%20string%20compensator
- drilling rig DSC 4, fiche 13, Anglais, drilling%20rig%20DSC
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A device that moves with the vertical motion of a floating, offshore drilling rig in order to prevent the bit from being lifted off the bottom of the hole and then dropped back down (i.e., the device maintains constant weight on the bit in spite of vessel heave). 2, fiche 13, Anglais, - heave%20compensator
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
heave compensator 5, fiche 13, Anglais, - heave%20compensator
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
- Appareillage (Technologie pétrolière)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- compensateur de pilonnement
1, fiche 13, Français, compensateur%20de%20pilonnement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- compensateur antipilonnement 2, fiche 13, Français, compensateur%20antipilonnement
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les autres composants prototypes [...] du «Térébel» [...] comprenaient aussi un dispositif de manutention mécanisé des tiges de forage [...] et, surtout un compensateur de pilonnement. [...] Le compensateur, constitué de plusieurs vérins hydrauliques associés à une capacité gazeuse dont la pression peut être en permanence contrôlée, est essentiellement un dispositif élastique de suspension du train de tiges de forage qui permet, dans les limites assez larges de pilonnement, de conserver un poids constant et prédéterminé sur l'outil de forage. 3, fiche 13, Français, - compensateur%20de%20pilonnement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-10-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Departmental Security Committee
1, fiche 14, Anglais, Departmental%20Security%20Committee
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- DSC 1, fiche 14, Anglais, DSC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Coordinates the delivery of the Departmental Security Program and serves as an advisory body to the departmental security officer (DSO). 1, fiche 14, Anglais, - Departmental%20Security%20Committee
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Departmental%20Security%20Committee
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité de la sécurité ministérielle
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20minist%C3%A9rielle
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- CSM 1, fiche 14, Français, CSM
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Coordonne la mise en œuvre du Programme de sécurité du Ministère et sert d’organisme consultatif pour l’agent de sécurité du Ministère (ASM). 1, fiche 14, Français, - Comit%C3%A9%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20minist%C3%A9rielle
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 14, Français, - Comit%C3%A9%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20minist%C3%A9rielle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- display seating chart
1, fiche 15, Anglais, display%20seating%20chart
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- DSC 1, fiche 15, Anglais, DSC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Display Seating Chart ... Transaction code: DSC. Purpose: To graphically display a seating diagram of an aircraft, showing plan and condition of all seats. Display either First Class or Economy on request. 1, fiche 15, Anglais, - display%20seating%20chart
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- affichage du plan des cabines
1, fiche 15, Français, affichage%20du%20plan%20des%20cabines
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
DSC - Display Seating Chart (Affichage du plan des cabines) [...] But : Afficher le plan des cabines d'un appareil indiquant l'emplacement de tous les fauteuils et l'état de chaque place. 1, fiche 15, Français, - affichage%20du%20plan%20des%20cabines
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-03-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Banking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- back-end load
1, fiche 16, Anglais, back%2Dend%20load
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- back-end sales load 2, fiche 16, Anglais, back%2Dend%20sales%20load
correct
- back-end sales charge 3, fiche 16, Anglais, back%2Dend%20sales%20charge
correct
- contingent deferred sales load 4, fiche 16, Anglais, contingent%20deferred%20sales%20load
correct, voir observation
- CDSL 5, fiche 16, Anglais, CDSL
correct
- CDSL 5, fiche 16, Anglais, CDSL
- contingent deferred sales charge 6, fiche 16, Anglais, contingent%20deferred%20sales%20charge
correct, voir observation
- deferred sales charge 8, fiche 16, Anglais, deferred%20sales%20charge
correct
- DSC 9, fiche 16, Anglais, DSC
correct
- DSC 9, fiche 16, Anglais, DSC
- exit fee 10, fiche 16, Anglais, exit%20fee
correct
- exit load 11, fiche 16, Anglais, exit%20load
correct
- exit charge 12, fiche 16, Anglais, exit%20charge
correct, voir observation
- redemption fee 13, fiche 16, Anglais, redemption%20fee
correct, voir observation
- redemption charge 14, fiche 16, Anglais, redemption%20charge
correct
- rear-end load 15, fiche 16, Anglais, rear%2Dend%20load
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A fee (sales charge or load) that investors pay when selling mutual fund shares within a specified number of years, which usually ranges between five to ten years. The fee amounts to a percentage of the value of the share being sold. The fee percentage is highest in the first year and decreases yearly until the specified holding period ends, at which time it drops to zero. 16, fiche 16, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Deferred Sales Charge -a fee you pay when you sell your shares. Also known as a "back-end load," this fee typically goes to the brokers that sell the fund's shares. ... the amount of this type of load will depend on how long the investor holds his or her shares and typically decreases to zero if the investor holds his or her shares long enough. 17, fiche 16, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Back-end-load: Also known as a "contingent deferred sales charge or load." 16, fiche 16, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
In the U.K., a back-end load is called "Exit charge." 18, fiche 16, Anglais, - back%2Dend%20load
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Some of the sources consulted give "redemption fee" as a true synonym of "back-end load," but some sources state that there is a slight difference between the two terms. Back-end load goes to the management company to pay sales commissions and redemption fees return to the fund itself. 19, fiche 16, Anglais, - back%2Dend%20load
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- back-end loading
- back end loading
- back end load
- rear-end loading
- rear end load
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Banque
Fiche 16, La vedette principale, Français
- frais de rachat
1, fiche 16, Français, frais%20de%20rachat
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- frais prélevés au rachat 2, fiche 16, Français, frais%20pr%C3%A9lev%C3%A9s%20au%20rachat
correct, nom masculin, pluriel
- frais d'acquisition reportés 3, fiche 16, Français, frais%20d%27acquisition%20report%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- frais de sortie 4, fiche 16, Français, frais%20de%20sortie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Frais (commission, frais de distribution, frais de gestion) portés en diminution du prix de rachat d'un instrument de placement, par exemple, des parts d'un fonds commun de placement. 5, fiche 16, Français, - frais%20de%20rachat
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les frais de rachat sont souvent facturés en fonction d'un taux qui diminue progressivement au cours de la période de détention de l'instrument de placement, par exemple, une commission de 6 % s'il y a rachat des titres après un an suivant la date d'achat initiale, 4 % après trois ans et aucune commission après sept ans. 5, fiche 16, Français, - frais%20de%20rachat
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Les frais de sortie sont des frais exigés à la vente des parts. 6, fiche 16, Français, - frais%20de%20rachat
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-06-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Strategy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Director Strategic Change
1, fiche 17, Anglais, Director%20Strategic%20Change
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- DSC 2, fiche 17, Anglais, DSC
correct, voir observation
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Position abolished. 3, fiche 17, Anglais, - Director%20Strategic%20Change
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Stratégie militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Directeur - Changements stratégiques
1, fiche 17, Français, Directeur%20%2D%20Changements%20strat%C3%A9giques
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- DCS 2, fiche 17, Français, DCS
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Poste aboli. 3, fiche 17, Français, - Directeur%20%2D%20Changements%20strat%C3%A9giques
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Changements stratégiques
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- downstream clearance
1, fiche 18, Anglais, downstream%20clearance
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- DSC 1, fiche 18, Anglais, DSC
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A clearance issued to an aircraft by an air traffic control unit that is not the current controlling authority of that aircraft. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 18, Anglais, - downstream%20clearance
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
downstream clearance; DSC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 18, Anglais, - downstream%20clearance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 18, La vedette principale, Français
- autorisation en aval
1, fiche 18, Français, autorisation%20en%20aval
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- DSC 1, fiche 18, Français, DSC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Autorisation délivrée à un aéronef par un organisme de contrôle de la circulation aérienne qui n'est pas l'autorité de contrôle actuelle de cet aéronef. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 18, Français, - autorisation%20en%20aval
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
autorisation en aval; DSC : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 18, Français, - autorisation%20en%20aval
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- autorización anticipada
1, fiche 18, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20anticipada
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- autorización ruta abajo 1, fiche 18, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20ruta%20abajo
correct, nom féminin, uniformisé
- DSC 1, fiche 18, Espagnol, DSC
correct, nom féminin, uniformisé
- DSC 1, fiche 18, Espagnol, DSC
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Autorización otorgada a una aeronave por una dependencia de control de tránsito aéreo que no es la autoridad de control actual respecto a dicha aeronave. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 18, Espagnol, - autorizaci%C3%B3n%20anticipada
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
autorización anticipada; autorización ruta abajo; DSC: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 18, Espagnol, - autorizaci%C3%B3n%20anticipada
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-09-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Defence Shipping Council
1, fiche 19, Anglais, Defence%20Shipping%20Council
correct, OTAN
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- DSC 1, fiche 19, Anglais, DSC
correct, OTAN
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Conseil de la navigation commerciale pour la défense
1, fiche 19, Français, Conseil%20de%20la%20navigation%20commerciale%20pour%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 19, Les abréviations, Français
- DSC 1, fiche 19, Français, DSC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-01-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Information Processing (Informatics)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Data Steering Committee 1, fiche 20, Anglais, Data%20Steering%20Committee
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité de direction des données
1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20de%20direction%20des%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-09-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Safety (Water Transport)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- digital selective call system 1, fiche 21, Anglais, digital%20selective%20call%20system
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- DSC system
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- système d'appel sélectif numérique
1, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20d%27appel%20s%C3%A9lectif%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- ASN 1, fiche 21, Français, ASN
nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- système ASN
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-08-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Transport of Goods
- Cargo (Water Transport)
- Safety (Water Transport)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee on Carriage of Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers 1, fiche 22, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20Carriage%20of%20Dangerous%20Goods%2C%20Solid%20Cargoes%20and%20Containers
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
IMO [International Maritime Organization] - Sub-committee of the Maritime Safety Committee. 1, fiche 22, Anglais, - Sub%2DCommittee%20on%20Carriage%20of%20Dangerous%20Goods%2C%20Solid%20Cargoes%20and%20Containers
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Source(s): IMO Web page. 1, fiche 22, Anglais, - Sub%2DCommittee%20on%20Carriage%20of%20Dangerous%20Goods%2C%20Solid%20Cargoes%20and%20Containers
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Subcommittee on Carriage of Dangerous Goods, Solid Cargoes and Containers
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Transport de marchandises
- Cargaisons (Transport par eau)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Sous-comité des marchandises dangereuses, cargaisons solides et conteneurs
1, fiche 22, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20marchandises%20dangereuses%2C%20cargaisons%20solides%20et%20conteneurs
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Sous-comité DSC 1, fiche 22, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20DSC
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
OMI [Organisation maritime internationale] - Sous-comité du Comité de la sécurité maritime. 2, fiche 22, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20marchandises%20dangereuses%2C%20cargaisons%20solides%20et%20conteneurs
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Site Internet de l'OMI. 2, fiche 22, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20marchandises%20dangereuses%2C%20cargaisons%20solides%20et%20conteneurs
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-06-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Departmental Steering Committee 1, fiche 23, Anglais, Departmental%20Steering%20Committee
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Steering Committee of the Department 3, fiche 23, Anglais, Steering%20Committee%20of%20the%20Department
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Comité directeur du Ministère
1, fiche 23, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20du%20Minist%C3%A8re
non officiel, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CDM 1, fiche 23, Français, CDM
non officiel, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Comité de direction du Ministère 2, fiche 23, Français, Comit%C3%A9%20de%20direction%20du%20Minist%C3%A8re
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Budget 1988-1989. 2, fiche 23, Français, - Comit%C3%A9%20directeur%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Digital Subscriber Controller 1, fiche 24, Anglais, Digital%20Subscriber%20Controller
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Registered TM 2, fiche 24, Anglais, - Digital%20Subscriber%20Controller
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contrôleur d'abonné numérique
1, fiche 24, Français, contr%C3%B4leur%20d%27abonn%C3%A9%20num%C3%A9rique
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- data systems coordinator
1, fiche 25, Anglais, data%20systems%20coordinator
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- DSC 1, fiche 25, Anglais, DSC
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- coordonnateur de systèmes de données
1, fiche 25, Français, coordonnateur%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CSD 1, fiche 25, Français, CSD
correct
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-10-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Development Support Centre
1, fiche 26, Anglais, Development%20Support%20Centre
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- DSC 2, fiche 26, Anglais, DSC
correct, Ontario
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Revenue 1, fiche 26, Anglais, - Development%20Support%20Centre
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Centre d'appui au développement
1, fiche 26, Français, Centre%20d%27appui%20au%20d%C3%A9veloppement
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Français
- CAD 1, fiche 26, Français, CAD
correct, Ontario
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Departmental Scheduling Committee 1, fiche 27, Anglais, Departmental%20Scheduling%20Committee
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Comité d'établissement du calendrier du Ministère 1, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20d%27%C3%A9tablissement%20du%20calendrier%20du%20Minist%C3%A8re
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Data Storage and Conditioning
1, fiche 28, Anglais, Data%20Storage%20and%20Conditioning
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- DSC 1, fiche 28, Anglais, DSC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 28, La vedette principale, Français
- DSC
1, fiche 28, Français, DSC
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 28, Français, - DSC
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Position Titles
- Educational Institutions
- Occupational Training
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Director, Staff College 1, fiche 29, Anglais, Director%2C%20Staff%20College
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de postes
- Établissements d'enseignement
- Orientation professionnelle
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Directeur, Collège du personnel
1, fiche 29, Français, Directeur%2C%20Coll%C3%A8ge%20du%20personnel
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- DCP 1, fiche 29, Français, DCP
nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- digital signal converter
1, fiche 30, Anglais, digital%20signal%20converter
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- DSC 2, fiche 30, Anglais, DSC
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Kaiser introduces a solid state Digital Signal Converter (DSC) that displays Rho Theta radar data on standard TV monitors ... A mini-computer processes and stores radar, sonar, IR, LLLTV or other sensor data and lets you program courses and targets and predict probable areas of danger ... 1, fiche 30, Anglais, - digital%20signal%20converter
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 30, La vedette principale, Français
- convertisseur digital de signaux
1, fiche 30, Français, convertisseur%20digital%20de%20signaux
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Kaiser présente un Convertisseur Digital de Signaux (CDS) qui affiche les informations Rhô Thêta du radar sur les écrans standards de télévision [...] Un minicalculateur traite et emmagasine les données du radar, du sonar, de la télévision à faible niveau d'éclairement ou d'autres détecteurs [...] 1, fiche 30, Français, - convertisseur%20digital%20de%20signaux
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-02-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position Titles
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Doctor of Science
1, fiche 31, Anglais, Doctor%20of%20Science
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- D Sc 1, fiche 31, Anglais, D%20Sc
correct
- DS 1, fiche 31, Anglais, DS
correct
- DSc 1, fiche 31, Anglais, DSc
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de postes
- Grades et diplômes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Docteur ès sciences
1, fiche 31, Français, Docteur%20%C3%A8s%20sciences
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1985-07-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Département de santé communautaire
1, fiche 32, Anglais, D%C3%A9partement%20de%20sant%C3%A9%20communautaire
correct, Québec
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- DSC 2, fiche 32, Anglais, DSC
correct, Québec
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Département de santé communautaire
1, fiche 32, Français, D%C3%A9partement%20de%20sant%C3%A9%20communautaire
correct, Québec
Fiche 32, Les abréviations, Français
- DSC 2, fiche 32, Français, DSC
correct, Québec
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1984-09-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- data stream compatibility
1, fiche 33, Anglais, data%20stream%20compatibility
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- DSC 2, fiche 33, Anglais, DSC
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- mode DSC
1, fiche 33, Français, mode%20DSC
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


