TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DSL [11 fiches]

Fiche 1 2026-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Hearing
  • The Eye
  • Sociology of persons with a disability
DEF

[A condition that] refers to the presence of both hearing loss and vision loss.

OBS

Individuals with DSI can be classified into the following 4 groups: congenital deafblindness, congenital visual impairment with acquired hearing impairment, congenital hearing impairment with acquired visual impairment, and acquired hearing and visual impairment.

OBS

Avoid wording such as "suffers from" or "afflicted by" that might imply that deafblindness is a hardship, illness, challenge or abnormality.

Terme(s)-clé(s)
  • deaf-blindness
  • dual-sensory loss
  • multi sensory impairment

Français

Domaine(s)
  • Ouïe
  • Oeil
  • Sociologie des personnes handicapées
DEF

État de la personne qui est à la fois sourde et aveugle.

OBS

La surdicécité affecte l'interaction avec l'environnement humain et social et nécessite des adaptations et des compensations spécifiques.

OBS

Il faut éviter des formulations telles que «souffre de», «est atteint ou atteinte de» ou «est victime de» qui pourrait laisser entendre qu'une surdicécité est une épreuve, une maladie, un défi ou une anomalie.

Terme(s)-clé(s)
  • surdi-cécité

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Oído
  • Ojo
  • Sociología de las personas con discapacidad
DEF

Discapacidad que resulta de la combinación de dos deficiencias sensoriales (visual y auditiva), que genera en las personas que la padecen problemas de comunicación únicos y necesidades especiales derivadas de la dificultad para percibir de manera global, conocer y, por tanto, interesarse y desenvolverse en su entorno.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Commercial Law
  • Environmental Law
OBS

The Domestic Substances List (DSL) is an inventory of substances manufactured in, or imported into Canada on a commercial scale. It was originally published in the Canada Gazette Part II on May 4, 1994 and included approximately 23 000 substances deemed to have been in Canadian commerce between January 1984 and December 1986. The DSL is amended, on average, 12 times per year to add, update or delete substances.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Droit commercial
  • Droit environnemental
OBS

La Liste intérieure est une liste de substances fabriquées ou importées au Canada à l'échelle commerciale. Elle a été publiée pour la première fois le 4 mai 1994 dans la Partie II de la Gazette du Canada et comprenait environ 23 000 substances considérées comme présentes sur le marché canadien entre janvier 1984 et décembre 1986. La Liste intérieure est modifiée, en moyenne, 12 fois par an afin d'y inscrire, mettre à jour ou d'en radier des substances.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Marine Biology
  • Acoustics (Physics)
DEF

Sound-reflecting layer in ocean waters, consisting of a stratified, dense concentration of zoo-plankton and fish.

OBS

Such organism-rich layers, which cause scattering of sound as recorded on an echo sounder, may be 50–200 m thick.

OBS

[There are] reflective strata in the free water, which produce a signal on the echo-sounder that can be misinterpreted as the seafloor.

OBS

Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco," with the authorization of Unesco.

Français

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Biologie marine
  • Acoustique (Physique)
DEF

Couche de diffuseurs située par une certaine profondeur et qui crée des échos.

CONT

Couche diffusante, couche d'eau produisant une réflexion diffuse des ondes ultrasonores émises par un sondeur [...] La plus connue est la couche diffusante profonde [...] ou DSL [...] qui est animée d'un mouvement oscillatoire quotidien [...] (plusieurs centaines de mètres le jour, disparition la nuit) [...]

OBS

[Ce sont de] faux échos, enregistrés par un sondeur à écho, qui donnent l'illusion d'un fond situé à une profondeur inférieure à celle du fond réel. La couche diffusante profonde serait due à la présence de quantités considérables de petits organismes.

OBS

Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Oceanografía
  • Biología Marina
  • Acústica (Física)
DEF

Capa de difusores situada a una profundidad determinada y que crea ecos.

OBS

Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de la Unesco.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Internet and Telematics
DEF

A high-bandwidth Internet access service that works over existing phone lines and increases their capacity.

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Internet et télématique
DEF

[Ligne d'abonné] de réseau public offrant une bande passante élevée sur des distances limitées, via un câble conventionnel en cuivre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telefonía y tecnología de microondas
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2008-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Language (General)
OBS

Of the Office québécois de la langue française.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Linguistique (Généralités)
OBS

De l'Office québécois de la langue française. Cette direction a la responsabilité de la production, de la diffusion et de l'assistance linguistiques et terminologiques. Elle assure la gestion et la mise à jour du Grand dictionnaire terminologique. Elle assume le secrétariat du Comité d'officialisation linguistique, créé pour conseiller l'Office en matière de recommandation et de normalisation linguistique.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

répartie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

Réseaux intelligents.

Terme(s)-clé(s)
  • logique de service repartie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2003-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Mathematics
OBS

DSL was initially set up to explore the techniques of visualisation of buildings and landscapes. Architectural and Engineering Services, Public Works and Government Services Canada had the vision and foresight to support this type of service and knowledge base, knowing the long term merit and value of digital technology to all stakeholders in the real property community.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Mathématiques
OBS

À l'origine, le LSN avait pour but d'explorer les techniques de visualisation d'édifices et de paysages. Les SAG avait fait preuve de perspicacité en appuyant ce type de service et de base de connaissances, sachant en effet que la technologie numérique présentait des avantages à long terme pour tous les intervenants du domaine des biens immobiliers.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Software

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Logiciels
DEF

Répertoire qui contient les copies maîtresses de toutes les versions approuvées des logiciels.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1990-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Security
OBS

An interim version of the DSL which includes the Core DSL and substances reported during Phase II which satisfies the statutory criteria. The Provisional DSL will be published in April 1990 and notice of its availability will be made in Canada Gazette I.

Terme(s)-clé(s)
  • DSL

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Sécurité
OBS

Version provisoire de la Liste intérieure comprenant les noms figurant sur la Liste intérieure de base et le nom de toutes les autres substances déclarées durant la phase II qui satisfont aux critères réglementaires. La liste provisoire sera publiée en avril 1990, et un avis signalant que cette liste est accessible paraîtra dans la Partie I de la Gazette du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1990-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Security
DEF

A preliminary version of the DSL, to be published in August 1989, based on nominations received from the approximately 200 companies invited to participate in Phase I reporting.

Terme(s)-clé(s)
  • DSL

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Sécurité
DEF

Version préliminaire de la Liste intérieure, constituée à partir des substances déclarées par les quelques 200 sociétés invitées à participer à la première phase de déclaration. Cette liste sera publiée en août 1989.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1990-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Standards and Regulations (Chemistry)
  • Security
DEF

The DSL as required by CEPA subsection 25(4), to be published in Canada Gazette II in 1990.

Terme(s)-clé(s)
  • DSL

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Normes et réglementation (Chimie)
  • Sécurité
DEF

Liste intérieure des substances qui, conformément à l'article 25(4) de la LCPE, devra être publiée dans la Partie II de la Gazette du Canada en 1990.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :