TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DSS-MAS 8251 [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Call-up against a Standing Offer for Temporary Help Services
1, fiche 1, Anglais, Call%2Dup%20against%20a%20Standing%20Offer%20for%20Temporary%20Help%20Services
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Call%2Dup%20against%20a%20Standing%20Offer%20for%20Temporary%20Help%20Services
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Form (number DSS-MAS 8251) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 1, Anglais, - Call%2Dup%20against%20a%20Standing%20Offer%20for%20Temporary%20Help%20Services
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commande subséquente à une offre à commandes pour du personnel temporaire
1, fiche 1, Français, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20%C3%A0%20commandes%20pour%20du%20personnel%20temporaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Commande subséquente à une offre permanente pour services de travail temporaire 2, fiche 1, Français, Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20permanente%20pour%20services%20de%20travail%20temporaire
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20%C3%A0%20commandes%20pour%20du%20personnel%20temporaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formule (numéro DSS-MAS 8251), ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 1, Français, - Commande%20subs%C3%A9quente%20%C3%A0%20une%20offre%20%C3%A0%20commandes%20pour%20du%20personnel%20temporaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


