TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DSSA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National and International Security
- Drugs and Drug Addiction
- Offences and crimes
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- designated safe sampling area
1, fiche 1, Anglais, designated%20safe%20sampling%20area
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DSSA 1, fiche 1, Anglais, DSSA
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The designated safe sampling area (DSSA) at Toronto's International Mail Processing Centre is aimed at keeping illegal drugs off our streets. DSSAs allow for suspected highly toxic substances to be sampled and analyzed by a CBSA [Canada Border Services Agency] on-site chemist. The DSSA has the capability of providing real-time identification of designer drugs such as fentanyl, methamphetamine, as well as precursors and legitimate chemicals, using a database of over 100,000 chemicals. 1, fiche 1, Anglais, - designated%20safe%20sampling%20area
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité nationale et internationale
- Drogues et toxicomanie
- Infractions et crimes
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aire d'échantillonnage désignée sécuritaire
1, fiche 1, Français, aire%20d%27%C3%A9chantillonnage%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20s%C3%A9curitaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AEDS 1, fiche 1, Français, AEDS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'aire d'échantillonnage désignée sécuritaire (AEDS) du Centre de traitement du courrier international de Toronto vise à empêcher les drogues illégales de circuler dans nos rues. Dans l'AEDS, des échantillons de substances soupçonnées d'être hautement toxiques sont prélevés et analysés par un chimiste de l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada]. Il est possible dans l'AEDS d'identifier en temps réel des drogues de synthèse, comme le fentanyl et la méthamphétamine, ainsi que des précurseurs et des produits chimiques légitimes, à partir d’une base de données de plus de 100 000 produits chimiques [...] 1, fiche 1, Français, - aire%20d%27%C3%A9chantillonnage%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20s%C3%A9curitaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


