TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DTB [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Data Banks and Databases
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Defence Terminology Bank
1, fiche 1, Anglais, Defence%20Terminology%20Bank
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DTB 1, fiche 1, Anglais, DTB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Defence Terminology Bank; DTB: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Defence%20Terminology%20Bank
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Defense Terminology Bank
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Banques et bases de données
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Banque de terminologie de la défense
1, fiche 1, Français, Banque%20de%20terminologie%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BTD 1, fiche 1, Français, BTD
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Banque de terminologie de la défense; BTD : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Banque%20de%20terminologie%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-01-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Radiation Protection
- Radiological Physics (Theory and Application)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- turn-back dose
1, fiche 2, Anglais, turn%2Dback%20dose
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Dtb 2, fiche 2, Anglais, Dtb
correct, voir observation
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An integrated dose indicating that an emergency worker dose guidance has been exceeded and that the worker should leave the areas where further significant dose is possible. 3, fiche 2, Anglais, - turn%2Dback%20dose
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Turn-back dose and dose-rate limits are values of the dose received and the dose rate that are not to be exceeded by the NERT [Nuclear Emergency Response Team] personnel. If the dose or dose rate has exceeded the turn-back limit, the team member must leave the area (if dose limit is exceeded) or move back until the dose rate has dropped below the dose-rate limit. 4, fiche 2, Anglais, - turn%2Dback%20dose
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- turnback dose
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Radioprotection
- Physique radiologique et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dose de retrait préventif
1, fiche 2, Français, dose%20de%20retrait%20pr%C3%A9ventif
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dose de retrait 2, fiche 2, Français, dose%20de%20retrait
voir observation, nom féminin
- dose de retour 3, fiche 2, Français, dose%20de%20retour
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dose intégrée indiquant que la dose indicative pour un membre d'une équipe d’intervention a été dépassée et que ce dernier doit quitter les zones où il pourrait recevoir une dose supplémentaire importante. 2, fiche 2, Français, - dose%20de%20retrait%20pr%C3%A9ventif
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dose de retrait préventif; dose de retrait : termes fournis par un spécialiste en radioprotection de la Défense nationale. 2, fiche 2, Français, - dose%20de%20retrait%20pr%C3%A9ventif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- distance time and burn
1, fiche 3, Anglais, distance%20time%20and%20burn
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DTB 1, fiche 3, Anglais, DTB
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- distance temps et consommation
1, fiche 3, Français, distance%20temps%20et%20consommation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- DTB 1, fiche 3, Français, DTB
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(carburant). 2, fiche 3, Français, - distance%20temps%20et%20consommation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 3, Français, - distance%20temps%20et%20consommation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-07-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Stock Exchange
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Eurex Germany
1, fiche 4, Anglais, Eurex%20Germany
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DTB 1, fiche 4, Anglais, DTB
correct, voir observation
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
DTB is the abbreviation for the German Exchange, Deustche Terminbörse. 2, fiche 4, Anglais, - Eurex%20Germany
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bourse
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Eurex Germany
1, fiche 4, Français, Eurex%20Germany
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DTB 1, fiche 4, Français, DTB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


