TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DTIC [2 fiches]

Fiche 1 2015-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Internet and Telematics
  • Police
Universal entry(ies)
DTIC
code de système de classement, voir observation
OBS

An introduction to the computer and Internet fundamentals, as well as [to] the use and investigation of real-time chats, instant messaging, e-mail, peer-to-peer networking and other popular Internet communication programs ...

OBS

DTIC: a Canadian Police College course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Internet et télématique
  • Police
Entrée(s) universelle(s)
DTIC
code de système de classement, voir observation
OBS

[Ce cours] sert d'introduction à l'ordinateur et aux notions de base d'Internet de même qu'à l'utilisation du clavardage en temps réel, de la messagerie instantanée, du courriel, du réseau poste-à-poste et à d'autres programmes populaires de communication par Internet.

OBS

DTIC : code de cours du Collège canadien de police.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Information Technology (Informatics)
Terme(s)-clé(s)
  • Technology Information Center
  • Departmental Technology Information Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Technologie de l'information (Informatique)
OBS

Appellations tirées d'un lexique de sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :