TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DTMS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- Nervous System
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- deep transcranial magnetic stimulation
1, fiche 1, Anglais, deep%20transcranial%20magnetic%20stimulation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DTMS 2, fiche 1, Anglais, DTMS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- deep TMS 3, fiche 1, Anglais, deep%20TMS
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A non-invasive technique for excitation or inhibition of large populations of neurons in deep areas of the brain. 4, fiche 1, Anglais, - deep%20transcranial%20magnetic%20stimulation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Deep TMS is used for the treatment of drug-resistant major depressive disorder, without the need for hospitalization or anesthesia. 4, fiche 1, Anglais, - deep%20transcranial%20magnetic%20stimulation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Système nerveux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- stimulation magnétique transcrânienne profonde
1, fiche 1, Français, stimulation%20magn%C3%A9tique%20transcr%C3%A2nienne%20profonde
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SMTP 2, fiche 1, Français, SMTP
correct, nom féminin
- SMTp 3, fiche 1, Français, SMTp
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Des scientifiques israéliens ont [...] mis au point des bobines qui génèrent des impulsions magnétiques capables d'atteindre les régions profondes du cerveau. La stimulation magnétique transcrânienne profonde (SMTp) qui utilise ces bobines semble très prometteuse. 3, fiche 1, Français, - stimulation%20magn%C3%A9tique%20transcr%C3%A2nienne%20profonde
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Technique utilisée notamment comme traitement chez les personnes souffrant de dépression majeure. 4, fiche 1, Français, - stimulation%20magn%C3%A9tique%20transcr%C3%A2nienne%20profonde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Computer Processing of Language Data
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Defence Terminology Management System
1, fiche 2, Anglais, Defence%20Terminology%20Management%20System
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DTMS 1, fiche 2, Anglais, DTMS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Defence Terminology Management System; DTMS: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - Defence%20Terminology%20Management%20System
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Defense Terminology Management System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Informatisation des données linguistiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système de gestion de la terminologie de la Défense
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20terminologie%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SGTD 1, fiche 2, Français, SGTD
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Système de gestion de la terminologie de la Défense; SGTD : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20la%20terminologie%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


