TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DUAL PHASE STEEL SHEET [1 fiche]

Fiche 1 2006-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Steel
  • Sheet Metal Working
CONT

The excellent ductility and high strength of dual-phase steel [sheets[ make them suitable for automotive applications.

OBS

Dual-phase steels [present] a microstructure composed of martensite and/or bainite in a ferrite matrix.

Terme(s)-clé(s)
  • dual phase steel sheet

Français

Domaine(s)
  • Acier
  • Travail des tôles
CONT

Les [tôles] biphasées conviennent au secteur de l'automobile parce que leur ductilité est excellente et leur résistance mécanique, élevée.

OBS

Les propriétés mécaniques locales de différentes phases déterminent les propriétés macroscopiques des aciers faiblement alliés. La composition et les schémas thermiques permettent de réaliser des aciers monophasés, biphasés ou multiphasés, aux propriétés différentes.

OBS

Les renseignements provenant de la source NUT-3 (Véhicules automobiles, lexique anglais-français) sont reproduits avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :