TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

DUE BILL [4 fiches]

Fiche 1 2003-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

A statement of money owed, used to adjust a securities transaction when dividends, interest, and other distributions are reflected in a price but have not yet been disbursed.

Français

Domaine(s)
  • Bourse

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

Bill rendered to shipper or consignee for undercharge.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Facture présentée à l'expéditeur ou au destinataire en cas de moins-perçu.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1982-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1980-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
OBS

Usually called balance due bill and usually covers additional charges because original bill was in error.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
OBS

Habituellement appelé facture de reliquat de compte; couvre ordinairement les frais supplémentaires occasionnés par une ou plusieurs erreurs dans la facture originale.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :