TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
DUET [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Music
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- duet
1, fiche 1, Anglais, duet
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- duo 1, fiche 1, Anglais, duo
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A group of two singers or two instrumentalists. 1, fiche 1, Anglais, - duet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Musique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- duo
1, fiche 1, Français, duo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de deux musiciens ou chanteurs. 1, fiche 1, Français, - duo
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Music
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- duet
1, fiche 2, Anglais, duet
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- duo 2, fiche 2, Anglais, duo
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A composition for two voices or two instruments. 3, fiche 2, Anglais, - duet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Musique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- duo
1, fiche 2, Français, duo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Œuvre musicale écrite pour deux voix ou deux instruments [...] 2, fiche 2, Français, - duo
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Synchronized Swimming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- duet
1, fiche 3, Anglais, duet
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Nage synchronisée
Fiche 3, La vedette principale, Français
- duo
1, fiche 3, Français, duo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Natación sincronizada
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- dueto
1, fiche 3, Espagnol, dueto
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Television Arts
- Education
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Distance University Education via Television 1, fiche 4, Anglais, Distance%20University%20Education%20via%20Television
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Télévision (Arts du spectacle)
- Pédagogie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Distance University Education via Television 1, fiche 4, Français, Distance%20University%20Education%20via%20Television
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s): DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications (Télécommunications, radiodiffusion, informatique, appellations, etc.). 1, fiche 4, Français, - Distance%20University%20Education%20via%20Television
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


