TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

DULL [6 fiches]

Fiche 1 2002-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Textiles: Preparation and Processing
  • Dyes and Pigments (Industries)
  • Pigments and Colours (Arts)
DEF

A term applied to manufactured fibers that have been chemically or physically modified to reduce their normal luster. Matte; opposite of bright; low in luster.

CONT

A colour is: dull, matt.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
  • Teintures et pigments (Industries)
  • Pigments et couleurs (Arts)
CONT

Qui n'a pas d'éclat [...] Qui n'est pas brillant. Côté mat et côté brillant d'un tissu [...] Qui n'a pas de brillant. Couleur mate. Tons mats. Couleurs naturelles : Le blanc mat de l'hermine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industrias textiles
  • Preparación y elaboración (Textiles)
  • Tinturas y pigmentos (Industrias)
  • Pigmentos y colores (Artes)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Defects (Textiles)
  • Textiles: Preparation and Processing
DEF

Terms used to describe a marked loss of lustre of fibres during wet processing.

OBS

This defect is caused by the inclusion within the fibre of optical discontinuities, e.g. voids, or particles of dye or pigment, that scatter light, or by an alteration in the physical structure of the dye.

OBS

blinding, dull: Terms and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Défauts (Textiles)
  • Apprêt et traitements divers (Textiles)
DEF

Perte du brillant des fibres lors d'un traitement au mouillé.

OBS

Ce défaut est causé par l'apparition à l'intérieur de la fibre, de colorant, de pigments ou autres particules qui modifie la diffusion de la lumière ou par une altération dans la structure physique du colorant.

OBS

délustrage : Terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Precious Metals (Metallurgy)

Français

Domaine(s)
  • Métaux précieux (Métallurgie)
DEF

Rendre mat (un métal précieux), lui enlever son poli.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

Refers to a wine with fine particules content when viewed against the light, lacking a certain clarity.

Terme(s)-clé(s)
  • dull

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Se dit d'un vin qui a perdu sa limpidité.

CONT

C'est aussi l'état de tous les vins mousseux qui sont louches naturellement et ne deviennent limpides qu'après les premiers froids, après plusieurs soutirages ou un collage.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
DEF

Used on a stock or commodity exchange to indicate inactive trading, and that little interest is displayed in the movement of prices.

OBS

dull: term and text reproduced from The Encyclopedia of Banking and Finance, Tenth Edition (1993), by Glenn G. Munn, F.L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw-Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material.

Français

Domaine(s)
  • Bourse

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :