TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EC [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic commerce
1, fiche 1, Anglais, electronic%20commerce
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EC 2, fiche 1, Anglais, EC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- e-commerce 3, fiche 1, Anglais, e%2Dcommerce
correct
- e-comm 4, fiche 1, Anglais, e%2Dcomm
correct
- ecomm 5, fiche 1, Anglais, ecomm
correct
- e-comm 4, fiche 1, Anglais, e%2Dcomm
- E-commerce 6, fiche 1, Anglais, E%2Dcommerce
correct
- ecommerce 6, fiche 1, Anglais, ecommerce
correct
- cybercommerce 7, fiche 1, Anglais, cybercommerce
correct
- cyber commerce 7, fiche 1, Anglais, cyber%20commerce
correct
- online commerce 8, fiche 1, Anglais, online%20commerce
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The buying and selling of information, products and services via the Internet. 9, fiche 1, Anglais, - electronic%20commerce
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
With meteoric growth predicted for the next five years, electronic commerce will revolutionize the way we do business. 10, fiche 1, Anglais, - electronic%20commerce
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The secret codes that protect electronic commerce on the internet are secure, thanks to the mathematics of prime numbers. 6, fiche 1, Anglais, - electronic%20commerce
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- on-line commerce
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commerce électronique
1, fiche 1, Français, commerce%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cybercommerce 2, fiche 1, Français, cybercommerce
correct, nom masculin
- commerce en ligne 3, fiche 1, Français, commerce%20en%20ligne
correct, nom masculin
- commerce virtuel 4, fiche 1, Français, commerce%20virtuel
correct, nom masculin
- commerce sur Internet 5, fiche 1, Français, commerce%20sur%20Internet
correct, nom masculin
- e-commerce 5, fiche 1, Français, e%2Dcommerce
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Achat et vente de renseignements, produits et services sur Internet. 6, fiche 1, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
e-commerce : L'emploi de «e-commerce» est critiqué comme synonyme non standard de «commerce en ligne», «commerce sur Internet», «cybercommerce». 5, fiche 1, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
commerce électronique sécurisé 7, fiche 1, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- comercio electrónico
1, fiche 1, Espagnol, comercio%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- comercio en línea 2, fiche 1, Espagnol, comercio%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
- cibercomercio 3, fiche 1, Espagnol, cibercomercio
correct, nom masculin
- comercio virtual 4, fiche 1, Espagnol, comercio%20virtual
correct, nom masculin
- comercio por Internet 4, fiche 1, Espagnol, comercio%20por%20Internet
correct, nom masculin
- ciber comercio 5, fiche 1, Espagnol, ciber%20comercio
à éviter, nom masculin
- ciber-comercio 5, fiche 1, Espagnol, ciber%2Dcomercio
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] transacción de bienes y servicios a través [del] Internet [...] 5, fiche 1, Espagnol, - comercio%20electr%C3%B3nico
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cibercomercio, comercio electrónico; ciber comercio; ciber-comercio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo ciber-, 'que indica relación con redes informáticas', según el diccionario académico, se escribe en general unido a la palabra a la que acompaña, sin espacio ni guion intermedios: "cibercomercio", no "ciber comercio" ni "ciber-comercio". En este caso concreto, tanto "cibercomercio" como "comercio electrónico" son alternativas válidas en español al anglicismo "e-commerce". 5, fiche 1, Espagnol, - comercio%20electr%C3%B3nico
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
comercio electrónico seguro 6, fiche 1, Espagnol, - comercio%20electr%C3%B3nico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Military Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- establishment change
1, fiche 2, Anglais, establishment%20change
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EC 1, fiche 2, Anglais, EC
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
establishment change; EC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 2, Anglais, - establishment%20change
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- changement au tableau de dotation
1, fiche 2, Français, changement%20au%20tableau%20de%20dotation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CTD 1, fiche 2, Français, CTD
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
changement au tableau de dotation; CTD : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - changement%20au%20tableau%20de%20dotation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economics
- International Public Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- European Union
1, fiche 3, Anglais, European%20Union
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EU 2, fiche 3, Anglais, EU
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- European Community 3, fiche 3, Anglais, European%20Community
ancienne désignation, correct
- EC 4, fiche 3, Anglais, EC
ancienne désignation, correct
- EC 4, fiche 3, Anglais, EC
- European Economic Community 5, fiche 3, Anglais, European%20Economic%20Community
ancienne désignation, correct
- EEC 5, fiche 3, Anglais, EEC
ancienne désignation, correct
- EEC 5, fiche 3, Anglais, EEC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The economic association of over two dozen European countries which seek to create a unified, barrier-free market for products and services throughout the continent, as well as a common currency with a unified authority over that currency. 6, fiche 3, Anglais, - European%20Union
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
European Union; EU: designations to be used by NATO. 7, fiche 3, Anglais, - European%20Union
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économique
- Droit international public
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Union européenne
1, fiche 3, Français, Union%20europ%C3%A9enne
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- UE 2, fiche 3, Français, UE
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Communauté européenne 3, fiche 3, Français, Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CE 4, fiche 3, Français, CE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CE 4, fiche 3, Français, CE
- Communauté économique européenne 5, fiche 3, Français, Communaut%C3%A9%20%C3%A9conomique%20europ%C3%A9enne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CEE 5, fiche 3, Français, CEE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CEE 5, fiche 3, Français, CEE
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au cours de son histoire relativement brève, l'Union européenne a vu accroître sa taille grâce à l'entrée de nouveaux membres et son champ d'action grâce à l'extension de ses responsabilités politiques. Aujourd'hui, ses principaux objectifs sont de «...promouvoir [le] progrès économique et social, [...] affirmer son identité sur la scène internationale, [instaurer] une citoyenneté de l'Union, [...] développer une coopération étroite dans le domaine de la justice et des affaires intérieures ...», comme le stipule le Traité sur l'Union européenne. Pour les prochaines années, l'Union a trois priorités stratégiques : introduire la monnaie unique, accueillir de nouveaux membres et définir un nouveau mode de fonctionnement et de décision dans le cadre de la Conférence intergouvernementale. 6, fiche 3, Français, - Union%20europ%C3%A9enne
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Union européenne; UE : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 7, fiche 3, Français, - Union%20europ%C3%A9enne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Economía
- Derecho internacional público
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Unión Europea
1, fiche 3, Espagnol, Uni%C3%B3n%20Europea
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- UE 2, fiche 3, Espagnol, UE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- Comunidad Europea 3, fiche 3, Espagnol, Comunidad%20Europea
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Comunidad Económica Europea 4, fiche 3, Espagnol, Comunidad%20Econ%C3%B3mica%20Europea
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En el curso de su historia relativamente reciente, la Unión Europea ha visto aumentar su tamaño con la entrada de nuevos miembros así como sus competencias con la implicación de sus responsabilidades políticas. Hoy en día, sus principales objetivos consisten en “… promover un progreso económico y social equilibrado y sostenible, … afirmar su identidad en el ámbito internacional, … crear una ciudadanía de la Unión, desarrollar una cooperación estrecha en el ámbito de la justicia y de los asuntos de interior …” tal y como estipula el Tratado de la Unión Europea. Para los próximos años, la Unión Europea tiene en su agenda tres prioridades fundamentales: introducir la moneda única, preparar la adhesión de nuevos estados y definir un nuevo modelo de funcionamiento y de toma de decisiones en el marco de la “Conferencia Intergubernamental”. 5, fiche 3, Espagnol, - Uni%C3%B3n%20Europea
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Reproducido del “Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of UNESCO”, con la autorización de la UNESCO. 3, fiche 3, Espagnol, - Uni%C3%B3n%20Europea
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Economics and Social Science Services Group
1, fiche 4, Anglais, Economics%20and%20Social%20Science%20Services%20Group
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- EC Group 2, fiche 4, Anglais, EC%20Group
correct, Canada
- Economics and Social Science Services 3, fiche 4, Anglais, Economics%20and%20Social%20Science%20Services
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Economics and Social Science Services Group comprises positions that are primarily involved in the conduct of surveys, studies and projects in the social sciences; the identification, description and organization of archival, library, museum and gallery materials; the editing of legislation or the provision of advice on legal problems in specific fields; and the application of a comprehensive knowledge of economics, sociology or statistics to the conduct of economic, socio-economic and sociological research, studies, forecasts and surveys; the research, analysis and evaluation of the economic or sociological effects of departmental or interdepartmental projects, programs and policies; the development, application, analysis and evaluation of statistical and survey methods and systems; and the development, analysis and interpretation of qualitative and quantitative information and socio-economic policies and recommendations. 4, fiche 4, Anglais, - Economics%20and%20Social%20Science%20Services%20Group
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Economics, Sociology and Statistics, and the Social Science Support Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 5, fiche 4, Anglais, - Economics%20and%20Social%20Science%20Services%20Group
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
EC: Government of Canada occupational group code. 5, fiche 4, Anglais, - Economics%20and%20Social%20Science%20Services%20Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- groupe Économique et services de sciences sociales
1, fiche 4, Français, groupe%20%C3%89conomique%20et%20services%20de%20sciences%20sociales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- groupe EC 2, fiche 4, Français, groupe%20EC
correct, nom masculin, Canada
- Économique et services de sciences sociales 3, fiche 4, Français, %C3%89conomique%20et%20services%20de%20sciences%20sociales
correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Économique et services de sciences sociales comprend les postes qui sont principalement liés à l'exécution de sondages, d'études et de projets dans le domaine des sciences sociales; à l'identification, à la description et à l'organisation de matériel d'archives, de bibliothèque, de musée et de galerie d'art; à la révision de textes législatifs ou à la prestation d'avis sur des problèmes juridiques dans des domaines précis; et à l'application d'une connaissance approfondie de l'économique, de la sociologie ou de la statistique pour la réalisation de recherches, d'études, de prévisions et de sondages dans les domaines économiques, socio-économiques et sociologiques; la recherche, l'analyse et l'évaluation de l'incidence économique ou sociologique des politiques, des projets et des programmes ministériels ou interministériels; l'élaboration, l'application, l'analyse et l'évaluation de méthodes et de systèmes de statistiques et d'enquête par sondage; et l'élaboration, l'analyse et l'interprétation de données qualitatives et quantitatives ainsi que de politiques et de recommandations socio-économiques. 4, fiche 4, Français, - groupe%20%C3%89conomique%20et%20services%20de%20sciences%20sociales
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Économique, sociologie et statistique, et Soutien des sciences sociales ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 5, fiche 4, Français, - groupe%20%C3%89conomique%20et%20services%20de%20sciences%20sociales
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
EC : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 5, fiche 4, Français, - groupe%20%C3%89conomique%20et%20services%20de%20sciences%20sociales
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-02-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electronic combat
1, fiche 5, Anglais, electronic%20combat
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- EC 2, fiche 5, Anglais, EC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
electronic combat; EC: designations standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - electronic%20combat
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- combat électronique
1, fiche 5, Français, combat%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EC 2, fiche 5, Français, EC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
combat électronique; EC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 5, Français, - combat%20%C3%A9lectronique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- environmental concentration
1, fiche 6, Anglais, environmental%20concentration
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] concentration of a pollutant [measured] without focussing on a particular source or emission, as opposed to emission concentration. 3, fiche 6, Anglais, - environmental%20concentration
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- concentration dans l'environnement
1, fiche 6, Français, concentration%20dans%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- teneur dans l'environnement 2, fiche 6, Français, teneur%20dans%20l%27environnement
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
En 1982, Eisenreich présentait un résumé des études faites depuis 1962 sur les concentrations de BPC dans l'environnement des Grands Lacs. [On fournit des] données sur les concentrations mesurées dans l'eau, la chair des poissons des lacs Supérieur et Michigan, dans l'air au-dessus de ces lacs et dans les œufs de goélands des îles du lac Supérieur. 3, fiche 6, Français, - concentration%20dans%20l%27environnement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Opposée d'une part à «teneur à l'émission» (en anglais : «emission concentration»), d'autre part à «teneur dans les ambiances de travail» (en anglais : «worksite concentration»). 4, fiche 6, Français, - concentration%20dans%20l%27environnement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- concentración en el medio ambiente
1, fiche 6, Espagnol, concentraci%C3%B3n%20en%20el%20medio%20ambiente
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- environmental command
1, fiche 7, Anglais, environmental%20command
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- EC 1, fiche 7, Anglais, EC
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Royal Canadian Navy, Canadian Army and Royal Canadian Air Force. 2, fiche 7, Anglais, - environmental%20command
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commandement d'armée
1, fiche 7, Français, commandement%20d%27arm%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CA 1, fiche 7, Français, CA
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Marine royale canadienne, Armée canadienne et Aviation royale canadienne. 2, fiche 7, Français, - commandement%20d%27arm%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Ecuador
1, fiche 8, Anglais, Ecuador
correct, Amérique du Sud
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Republic of Ecuador 2, fiche 8, Anglais, Republic%20of%20Ecuador
correct, Amérique du Sud
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A country of western South America bordering on the Pacific and crossed by the Equator. 3, fiche 8, Anglais, - Ecuador
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capital: Quito. 4, fiche 8, Anglais, - Ecuador
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Ecuadorian. 4, fiche 8, Anglais, - Ecuador
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Ecuador: common name of the country. 5, fiche 8, Anglais, - Ecuador
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
EC; ECU: codes recognized by ISO. 5, fiche 8, Anglais, - Ecuador
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Équateur
1, fiche 8, Français, %C3%89quateur
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- République de l'Équateur 2, fiche 8, Français, R%C3%A9publique%20de%20l%27%C3%89quateur
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
République de l'Amérique du Sud, sur le Pacifique. 3, fiche 8, Français, - %C3%89quateur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Quito. 4, fiche 8, Français, - %C3%89quateur
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Équatorien, Équatorienne. 4, fiche 8, Français, - %C3%89quateur
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Équateur : nom usuel du pays. 5, fiche 8, Français, - %C3%89quateur
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
EC; ECU : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 8, Français, - %C3%89quateur
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
aller en Équateur, visiter l'Équateur 5, fiche 8, Français, - %C3%89quateur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Ecuador
1, fiche 8, Espagnol, Ecuador
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- República del Ecuador 1, fiche 8, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20del%20Ecuador
correct, nom féminin, Amérique du Sud
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
República de América del Sur, junto al océano Pacífico, entre Colombia y el Perú. 2, fiche 8, Espagnol, - Ecuador
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Capital: Quito. 3, fiche 8, Espagnol, - Ecuador
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Habitante: ecuatoriano, ecuatoriana. 3, fiche 8, Espagnol, - Ecuador
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Ecuador: nombre usual del país. 4, fiche 8, Espagnol, - Ecuador
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
EC; ECU: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 8, Espagnol, - Ecuador
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-02-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Environment and Climate Change Canada
1, fiche 9, Anglais, Environment%20and%20Climate%20Change%20Canada
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ECCC 2, fiche 9, Anglais, ECCC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Department of the Environment 3, fiche 9, Anglais, Department%20of%20the%20Environment
correct
- Environment Canada 4, fiche 9, Anglais, Environment%20Canada
ancienne désignation, correct
- EC 5, fiche 9, Anglais, EC
ancienne désignation, correct
- EC 5, fiche 9, Anglais, EC
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Environment and Climate Change Canada is committed to protecting the environment, conserving the country’s natural heritage, and providing weather and meteorological information to keep Canadians informed and safe. 6, fiche 9, Anglais, - Environment%20and%20Climate%20Change%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Environment and Climate Change Canada: applied title. 7, fiche 9, Anglais, - Environment%20and%20Climate%20Change%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Department of the Environment: legal title. 7, fiche 9, Anglais, - Environment%20and%20Climate%20Change%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Environment Canada: former applied title (in use until November 4, 2015). 7, fiche 9, Anglais, - Environment%20and%20Climate%20Change%20Canada
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Department of Environment and Climate Change
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Environnement et Changement climatique Canada
1, fiche 9, Français, Environnement%20et%20Changement%20climatique%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ECCC 2, fiche 9, Français, ECCC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- ministère de l'Environnement 3, fiche 9, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Environnement
correct, nom masculin
- Environnement Canada 4, fiche 9, Français, Environnement%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- EC 5, fiche 9, Français, EC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- EC 5, fiche 9, Français, EC
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Environnement et Changement climatique Canada s’engage à protéger l’environnement, à conserver le patrimoine naturel du pays et à fournir des renseignements météorologiques pour tenir les Canadiens informés et en sécurité. 6, fiche 9, Français, - Environnement%20et%20Changement%20climatique%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Environnement et Changement climatique Canada : titre d'usage. 7, fiche 9, Français, - Environnement%20et%20Changement%20climatique%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
ministère de l'Environnement : appellation légale. 7, fiche 9, Français, - Environnement%20et%20Changement%20climatique%20Canada
Record number: 9, Textual support number: 4 OBS
Environnement Canada : ancien titre d'usage (jusqu'au 4 novembre 2015). 7, fiche 9, Français, - Environnement%20et%20Changement%20climatique%20Canada
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Environnement et Changements climatiques
- ministère de l'Environnement et du Changement climatique
- ministère de l'Environnement et des Changements climatiques
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Medio ambiente
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Medio Ambiente y Cambio Climático de Canadá
1, fiche 9, Espagnol, Ministerio%20de%20Medio%20Ambiente%20y%20Cambio%20Clim%C3%A1tico%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- Ministerio de Medio Ambiente de Canadá 1, fiche 9, Espagnol, Ministerio%20de%20Medio%20Ambiente%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ministerio de Medio Ambiente y Cambio Climático de Canadá: título usual del ministerio que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015. 2, fiche 9, Espagnol, - Ministerio%20de%20Medio%20Ambiente%20y%20Cambio%20Clim%C3%A1tico%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ministerio de Medio Ambiente de Canadá: denominación jurídica del ministerio al 4 de noviembre de 2015. 2, fiche 9, Espagnol, - Ministerio%20de%20Medio%20Ambiente%20y%20Cambio%20Clim%C3%A1tico%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- emulsifiable concentrate
1, fiche 10, Anglais, emulsifiable%20concentrate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- emulsible concentrate 3, fiche 10, Anglais, emulsible%20concentrate
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A liquid, homogenous preparation to be applied as an emulsion after dilution in water. 4, fiche 10, Anglais, - emulsifiable%20concentrate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- concentré émulsionnable
1, fiche 10, Français, concentr%C3%A9%20%C3%A9mulsionnable
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- EC 2, fiche 10, Français, EC
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- concentré émulsifiable 3, fiche 10, Français, concentr%C3%A9%20%C3%A9mulsifiable
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Concentré liquide homogène, applicable sous forme d'émulsion, après dilution dans l'eau. 3, fiche 10, Français, - concentr%C3%A9%20%C3%A9mulsionnable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Education
- Military Training
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- enabling check
1, fiche 11, Anglais, enabling%20check
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- EC 2, fiche 11, Anglais, EC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An evaluation or test used to formally verify achievement of an enabling objective to the standard and under the conditions stated in the training education plan. 3, fiche 11, Anglais, - enabling%20check
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pédagogie
- Instruction du personnel militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- contrôle de compétence
1, fiche 11, Français, contr%C3%B4le%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- COCOM 2, fiche 11, Français, COCOM
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Évaluation ou test utilisé pour vérifier la réalisation d’un objectif de compétence (OCOM) en regard de la norme et dans les conditions énoncées dans la spécification de la leçon. 3, fiche 11, Français, - contr%C3%B4le%20de%20comp%C3%A9tence
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Naval Equipment Maintenance
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- engineering change 1, fiche 12, Anglais, engineering%20change
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Constructions navales
- Maintenance du matériel naval
Fiche 12, La vedette principale, Français
- modification technique
1, fiche 12, Français, modification%20technique
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- MT 1, fiche 12, Français, MT
nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-05-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Equine Canada
1, fiche 13, Anglais, Equine%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- EC 2, fiche 13, Anglais, EC
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Canadian Equestrian Federation 1, fiche 13, Anglais, Canadian%20Equestrian%20Federation
ancienne désignation, correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Our mission at Equine Canada is to represent, promote, and develop a unified Canadian Equine Community. 2, fiche 13, Anglais, - Equine%20Canada
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Canada Hippique
1, fiche 13, Français, Canada%20Hippique
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Fédération équestre canadienne 2, fiche 13, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20%C3%A9questre%20canadienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Chez Canada Hippique, notre mission est de représenter, promouvoir et développer une communauté équestre canadienne unifiée. 3, fiche 13, Français, - Canada%20Hippique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Federación Ecuestre Canadiense
1, fiche 13, Espagnol, Federaci%C3%B3n%20Ecuestre%20Canadiense
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Bacterial Diseases
- Urinary Tract
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- emphysematous cystitis
1, fiche 14, Anglais, emphysematous%20cystitis
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- EC 2, fiche 14, Anglais, EC
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Emphysematous cystitis (EC) is characterized by infection of the bladder and bladder wall with gas-forming organisms. This disease occurs most often in immunocompromised persons and is more common in women. The clinical presentations vary in severity from simple cystitis-like symptoms to full-blown sepsis. EC develops in patients who tend to have poorly controlled diabetes or glucosuria as a primary inciting event. 2, fiche 14, Anglais, - emphysematous%20cystitis
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Maladies bactériennes
- Appareil urinaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cystite emphysémateuse
1, fiche 14, Français, cystite%20emphys%C3%A9mateuse
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La cystite emphysémateuse est une affection rare rencontrée principalement chez les patients diabétiques mal équilibrés, immunodéprimés ou présentant un obstacle sous vésical. La physiopathologie de cette affection semble caractérisée par la formation de dioxyde de carbone [...] dans la lumière [ou] la paroi vésicale, provenant de la fermentation bactérienne des glucides. Les germes les plus souvent responsables sont aérobies-anaérobies facultatifs (Escherichia coli) et plus rarement anaérobies stricts (Clostridium perfringens). 2, fiche 14, Français, - cystite%20emphys%C3%A9mateuse
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2006-07-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Citizenship and Immigration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Executive Committee
1, fiche 15, Anglais, Executive%20Committee
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- EC 1, fiche 15, Anglais, EC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Passport Canada. 2, fiche 15, Anglais, - Executive%20Committee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Citoyenneté et immigration
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Comité exécutif
1, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20ex%C3%A9cutif
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CE 1, fiche 15, Français, CE
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Passeport Canada. 2, fiche 15, Français, - Comit%C3%A9%20ex%C3%A9cutif
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-02-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Human Diseases - Various
- Nervous System
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Epilepsy Canada
1, fiche 16, Anglais, Epilepsy%20Canada
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- EC
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Maladies humaines diverses
- Système nerveux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Épilepsie Canada
1, fiche 16, Français, %C3%89pilepsie%20Canada
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- effect concentration
1, fiche 17, Anglais, effect%20concentration
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- EC 1, fiche 17, Anglais, EC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
EC; effect concentration: This [toxicological value] is generally followed by a number, which indicates the percentage of a population which experience the effect. 2, fiche 17, Anglais, - effect%20concentration
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Typical levels are EC 10, EC 25, EC 50, EC 75, EC 100. NOEC: No observable effect concentration; LOEC: Lowest observable effect concentration. 3, fiche 17, Anglais, - effect%20concentration
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Developing Hormosira banksii embryos, used as bioassays in toxicity studies, identified ammonium as a toxicant in secondary treated sewage effluent discharged at Boags Rocks, Victoria, Australia. Ammonium did not affect fertilization but had a significant effect on germination at 48 h and cell division at 72 h with most damage occurring in the first 48 h. Ammonium showed a similar effect as whole effluent (when expressed as mg N l-1 ammonium), sampled in June, September and November 1997, on developing H. banksii embryos. This similarity is further confirmed with comparable EC50 (concentration causing an effect on 50% of the population tested) and LOEC (lowest observable effect concentration) values. Mean EC50 values for the ammonium bioassays were 3.19 mg N l-1 for germination and 6.14 mg N l-1 for cell division. 4, fiche 17, Anglais, - effect%20concentration
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Effect concentration low (ECL), median effect concentration (EC50), lowest observable effect concentration (LOEC), no-observed-effect concentration (NOEC), threshold effect concentration (TEC). 5, fiche 17, Anglais, - effect%20concentration
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- concentration effective
1, fiche 17, Français, concentration%20effective
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- CE 1, fiche 17, Français, CE
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- concentration entraînant un effet 2, fiche 17, Français, concentration%20entra%C3%AEnant%20un%20effet
nom féminin
- concentration produisant un effet 3, fiche 17, Français, concentration%20produisant%20un%20effet
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Concentration entraînant un effet à long terme. 2, fiche 17, Français, - concentration%20effective
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Concentration minimale produisant un effet. 3, fiche 17, Français, - concentration%20effective
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
Évaluation du rapport dose (concentration)-réponse (effet). L'objectif est de déterminer la concentration en dessous de laquelle la substance ne devrait pas avoir d'effets indésirables sur la composante de l'environnement considérée. Cette concentration est dénommée concentration prévue sans effet (PNEC). Toutefois, il se peut que dans certains cas il ne soit pas possible d'établir une PNEC et il faut alors effectuer une estimation qualitative de la relation dose (concentration)-réponse (effet). Pour calculer la PNEC, on peut appliquer un facteur d'évaluation aux valeurs provenant des essais effectués sur les organismes, par exemple à la DL50 (dose létale médiane), à la CL50 (concentration létale médiane), à la CE50 (concentration effective médiane), à la CI50 (concentration provoquant cinquante pour cent d'inhibition d'un paramètre donné, par exemple la croissance), au NOEL(C) (dose (concentration) sans effet observé), au LOEL(C) (dose (concentration) entraînant l'effet observé le plus faible) ou d'autres méthodes appropriées. 4, fiche 17, Français, - concentration%20effective
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-12-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- IOC Executive Council
1, fiche 18, Anglais, IOC%20Executive%20Council
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- EC 2, fiche 18, Anglais, EC
correct, international
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Conseil exécutif de la COI
1, fiche 18, Français, Conseil%20ex%C3%A9cutif%20de%20la%20COI
correct, international
Fiche 18, Les abréviations, Français
- EC 2, fiche 18, Français, EC
correct, international
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 2, fiche 18, Français, - Conseil%20ex%C3%A9cutif%20de%20la%20COI
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Ejecutivo de la COI
1, fiche 18, Espagnol, Consejo%20Ejecutivo%20de%20la%20COI
correct, nom masculin, international
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- EC 1, fiche 18, Espagnol, EC
correct, international
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 18, Espagnol, - Consejo%20Ejecutivo%20de%20la%20COI
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- Navigation Instruments
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Earth convergency
1, fiche 19, Anglais, Earth%20convergency
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- EC 2, fiche 19, Anglais, EC
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
From 1954-56 Greenaway served with the USAF Strategic Air Command on many arctic Flights aboard B47 and B52 aircraft. At this time he worked on gyro steering techniques and developing the Earth Convergency Grid which was put to civil use by Scandinavian Airline System on their trans polar flights. 3, fiche 19, Anglais, - Earth%20convergency
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
RTW [residual transport wander] is the difference between Earth convergency (EC) and map convergency (MC), however it is expressed as a rate since the error depends also upon the vehicle velocity. Therefore the average RTW rate is a function of earth convergency, map convergency and elapsed time. 2, fiche 19, Anglais, - Earth%20convergency
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Instruments de navigation
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 19, La vedette principale, Français
- convergence terrestre
1, fiche 19, Français, convergence%20terrestre
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- convergence de la Terre 2, fiche 19, Français, convergence%20de%20la%20Terre
nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La déviation apparente résiduelle (R.T.W.) est la différence entre la convergence de la Terre et la convergence sur la carte; cependant elle est exprimée en taux, puisque cette erreur dépend aussi de la vitesse du véhicule. Alors le taux moyen de la déviation apparente résiduelle dépend de la convergence de la Terre, la convergence sur la carte et aussi du temps écoulé. 2, fiche 19, Français, - convergence%20terrestre
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Sur une carte, on a relevé au point A une inclinaison grille de 22,5° et au point B une inclinaison grille de 5,5°. Entre ces deux points la convergence terrestre est de 19°. 1, fiche 19, Français, - convergence%20terrestre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-11-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Meteorology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Executive Council
1, fiche 20, Anglais, Executive%20Council
correct, international
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- EC 1, fiche 20, Anglais, EC
correct, international
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
World Meteorological Organization. 1, fiche 20, Anglais, - Executive%20Council
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 1, fiche 20, Anglais, - Executive%20Council
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Météorologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Conseil exécutif
1, fiche 20, Français, Conseil%20ex%C3%A9cutif
correct, nom masculin, international
Fiche 20, Les abréviations, Français
- CE 1, fiche 20, Français, CE
correct, nom masculin, international
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Organisation météorologique internationale. 1, fiche 20, Français, - Conseil%20ex%C3%A9cutif
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 1, fiche 20, Français, - Conseil%20ex%C3%A9cutif
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Meteorología
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Ejecutivo
1, fiche 20, Espagnol, Consejo%20Ejecutivo
correct, nom masculin, international
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
- CE 1, fiche 20, Espagnol, CE
correct, nom masculin, international
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 20, Espagnol, - Consejo%20Ejecutivo
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- element contractor
1, fiche 21, Anglais, element%20contractor
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- EC 2, fiche 21, Anglais, EC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In this situation, NASA appeared to be requiring a contractor to prove that it was not safe to launch, rather than proving it was safe. Nevertheless, the Commission has determined that the ice was not a cause of the 51-L accident and does not conclude that NASA's decision to launch specifically overrode a no-launch recommendation by an element contractor. 3, fiche 21, Anglais, - element%20contractor
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- contractant au niveau éléments
1, fiche 21, Français, contractant%20au%20niveau%20%C3%A9l%C3%A9ments
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- COSCO 1, fiche 21, Français, COSCO
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Operating Systems (Software)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Enterprise Controlling
1, fiche 22, Anglais, Enterprise%20Controlling
Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- EC 1, fiche 22, Anglais, EC
Canada
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Corporate Administrative Systems (CAS). 2, fiche 22, Anglais, - Enterprise%20Controlling
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Contrôle de gestion d'entreprise
1, fiche 22, Français, Contr%C3%B4le%20de%20gestion%20d%27entreprise
nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
- EC 1, fiche 22, Français, EC
Canada
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Systèmes administratifs d'entreprise (SAE). 2, fiche 22, Français, - Contr%C3%B4le%20de%20gestion%20d%27entreprise
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-08-16
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Environmental Coordination 1, fiche 23, Anglais, Environmental%20Coordination
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Environmental Co-ordination
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Coordination environnementale
1, fiche 23, Français, Coordination%20environnementale
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- CE 1, fiche 23, Français, CE
nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
À la Gestion des biens immobiliers, MPO [ministère des Pêches et des Océans]. 1, fiche 23, Français, - Coordination%20environnementale
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Annuaire du gouvernement fédéral. 1, fiche 23, Français, - Coordination%20environnementale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Economic Commission
1, fiche 24, Anglais, Economic%20Commission
correct, international
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- EC 1, fiche 24, Anglais, EC
correct, international
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO Bodies. 2, fiche 24, Anglais, - Economic%20Commission
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
... the subsidiary body which is generally established at each ordinary Session of the Assembly for discussion and resolution of economic issues ... in the field of international air transport ... 3, fiche 24, Anglais, - Economic%20Commission
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Commission économique
1, fiche 24, Français, Commission%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin, international
Fiche 24, Les abréviations, Français
- EC 1, fiche 24, Français, EC
correct, nom féminin, international
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 2, fiche 24, Français, - Commission%20%C3%A9conomique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Comisión económica
1, fiche 24, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20econ%C3%B3mica
correct, nom féminin, international
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
- EC 1, fiche 24, Espagnol, EC
correct, nom féminin, international
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2000-03-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Executive Committee
1, fiche 25, Anglais, Executive%20Committee
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- EC 1, fiche 25, Anglais, EC
correct, Canada
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Comité de direction
1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20de%20direction
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CD 1, fiche 25, Français, CD
correct
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, janvier 2000. 1, fiche 25, Français, - Comit%C3%A9%20de%20direction
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-12-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Paramedical Staff
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- extended class
1, fiche 26, Anglais, extended%20class
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Personnel para-médical
Fiche 26, La vedette principale, Français
- catégorie avancée
1, fiche 26, Français, cat%C3%A9gorie%20avanc%C3%A9e
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ordre des infirmières et infirmiers de l'Ontario. 1, fiche 26, Français, - cat%C3%A9gorie%20avanc%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-08-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Eurocheque
1, fiche 27, Anglais, Eurocheque
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ec 2, fiche 27, Anglais, ec
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Multicurrency European payment system giving bank customers check cashing privileges in 39 countries. A debit card system managed by Eurocheque International in Brussels, it allows cardholders to buy merchandise or cash checks with presentment of the Eurocheque card. 3, fiche 27, Anglais, - Eurocheque
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Euro-cheque
- Eurocheck
- Euro-check
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 27, La vedette principale, Français
- eurochèque
1, fiche 27, Français, euroch%C3%A8que
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- euro-chèque
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- eurocheque
1, fiche 27, Espagnol, eurocheque
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Formato de cheque cuya presentación se ha unificado en varios países Europeos; permite al girador entre otras cosas, utilizar el sistema eurocheque, a la presentación de una tarjeta de garantía. 1, fiche 27, Espagnol, - eurocheque
Record number: 27, Textual support number: 1 PHR
sistema de eurocheque. 1, fiche 27, Espagnol, - eurocheque
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Internet and Telematics
- Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Electronic Commerce Sector 1, fiche 28, Anglais, Electronic%20Commerce%20Sector
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- ECS 1, fiche 28, Anglais, ECS
- EC Sector 1, fiche 28, Anglais, EC%20Sector
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Electronic Commerce 1, fiche 28, Anglais, Electronic%20Commerce
- EC 1, fiche 28, Anglais, EC
ancienne désignation
- EC 1, fiche 28, Anglais, EC
- Secure E-Commerce and Emerging Technologies 1, fiche 28, Anglais, Secure%20E%2DCommerce%20and%20Emerging%20Technologies
ancienne désignation
- Secure E-Commerce and Emerging Technologies Sector 1, fiche 28, Anglais, Secure%20E%2DCommerce%20and%20Emerging%20Technologies%20Sector
ancienne désignation
- Secure Electronic Commerce and Emerging Technologies Sector 1, fiche 28, Anglais, Secure%20Electronic%20Commerce%20and%20Emerging%20Technologies%20Sector
ancienne désignation
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- SEC&ET
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Internet et télématique
- Commerce
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Secteur du commerce électronique
1, fiche 28, Français, Secteur%20du%20commerce%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SCE 1, fiche 28, Français, SCE
nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Commerce électronique protégé et Technologies naissantes 1, fiche 28, Français, Commerce%20%C3%A9lectronique%20prot%C3%A9g%C3%A9%20et%20Technologies%20naissantes
ancienne désignation
- CEPTN 1, fiche 28, Français, CEPTN
ancienne désignation
- CEPTN 1, fiche 28, Français, CEPTN
- Secteur du commerce électronique protégé et des technologies naissantes 1, fiche 28, Français, Secteur%20du%20commerce%20%C3%A9lectronique%20prot%C3%A9g%C3%A9%20et%20des%20technologies%20naissantes
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1996-03-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Materials Engineering
- Concrete Construction
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
modulus of elasticity of concrete 1, fiche 29, Anglais, - Ec
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Scientific and Technical Translating and Other Aspects of the Language Problem. Paris: Unesco, 1957, p. 54 1, fiche 29, Anglais, - Ec
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- elasticity of concrete
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Génie des matériaux
- Bétonnage
Fiche 29, La vedette principale, Français
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
coefficient d'élasticité du béton 1, fiche 29, Français, - Eb
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- élasticité du béton
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-11-19
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Elder Craftsmen
1, fiche 30, Anglais, Elder%20Craftsmen
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- EC 1, fiche 30, Anglais, EC
correct, États-Unis
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Designed to give the elderly an opportunity to make a positive statement through the medium of crafts, while nurturing the American craft tradition. 1, fiche 30, Anglais, - Elder%20Craftsmen
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Elder Craftsmen
1, fiche 30, Français, Elder%20Craftsmen
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Français
- EC 1, fiche 30, Français, EC
correct, États-Unis
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1992-03-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- end of curve
1, fiche 31, Anglais, end%20of%20curve
correct, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- EC 1, fiche 31, Anglais, EC
correct, uniformisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Term(s) officially approved by CP Rail. 2, fiche 31, Anglais, - end%20of%20curve
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fin de la pleine courbe
1, fiche 31, Français, fin%20de%20la%20pleine%20courbe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
(dressage des courbes). 1, fiche 31, Français, - fin%20de%20la%20pleine%20courbe
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 2, fiche 31, Français, - fin%20de%20la%20pleine%20courbe
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-01-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Position Titles
- Job Descriptions
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- District Office Entitlement Clerk 1, fiche 32, Anglais, District%20Office%20Entitlement%20Clerk
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de postes
- Descriptions d'emplois
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Commis à l'admissibilité, bureau de district 1, fiche 32, Français, Commis%20%C3%A0%20l%27admissibilit%C3%A9%2C%20bureau%20de%20district
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Services de santé, SIG. 1, fiche 32, Français, - Commis%20%C3%A0%20l%27admissibilit%C3%A9%2C%20bureau%20de%20district
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1981-04-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Philosophy and Religion
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Eastern Rite Christian 1, fiche 33, Anglais, Eastern%20Rite%20Christian
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Eastern Rite
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Philosophie et religion
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Rite oriental (christianisme)
1, fiche 33, Français, Rite%20oriental%20%28christianisme%29
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- RO 1, fiche 33, Français, RO
nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Commission canadienne des droits de la personne. 1, fiche 33, Français, - Rite%20oriental%20%28christianisme%29
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Rite oriental
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :