TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ED [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Electronic Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic deception
1, fiche 1, Anglais, electronic%20deception
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ED 2, fiche 1, Anglais, ED
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In electronic countermeasures, the deliberate radiation, re-radiation, alteration, absorption or reflection of electromagnetic energy in a manner intended to confuse, distract or seduce an enemy or his electronic systems. [Definition standardized by NATO.] 3, fiche 1, Anglais, - electronic%20deception
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
The deliberate radiation, re-radiation, alteration, absorption or reflection of electromagnetic or acoustic energy to confuse, distract or seduce an adversary's electronic systems. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 4, fiche 1, Anglais, - electronic%20deception
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Electronic deception is a type of electronic countermeasure. 4, fiche 1, Anglais, - electronic%20deception
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
electronic deception; ED: designations standardized by NATO and officially approved by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 1, Anglais, - electronic%20deception
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
electronic deception: designation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 1, Anglais, - electronic%20deception
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Guerre électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- déception électronique
1, fiche 1, Français, d%C3%A9ception%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ED 2, fiche 1, Français, ED
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En contre-mesures électroniques, action délibérée visant à émettre, réémettre, transformer, absorber ou renvoyer l'énergie électromagnétique de façon à tromper, distraire ou séduire l'ennemi ou ses systèmes électroniques. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9ception%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Émission, réémission, transformation, absorption ou réflexion intentionnelle d'énergie électromagnétique ou acoustique de façon à tromper, distraire ou séduire les systèmes électroniques de l'ennemi. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.] 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9ception%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La déception électronique est un type de contre-mesure électronique. 4, fiche 1, Français, - d%C3%A9ception%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
déception électronique; ED : désignations normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9ception%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
déception électronique : désignation normalisée par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des transmissions. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9ception%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contramedidas (Operaciones militares)
- Guerra electrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- decepción electrónica
1, fiche 1, Espagnol, decepci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- engaño electrónico 1, fiche 1, Espagnol, enga%C3%B1o%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Actividad deliberada dirigida a confundir al enemigo en la interpretación o empleo de la información recibida por sus sistemas electrónicos. 1, fiche 1, Espagnol, - decepci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Geology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Expedition Database
1, fiche 2, Anglais, Expedition%20Database
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ED 1, fiche 2, Anglais, ED
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Expedition Database (ED) contains information (metadata) and data related to marine and coastal field surveys conducted by or on behalf of the Geological Survey of Canada (Atlantic and Pacific). 1, fiche 2, Anglais, - Expedition%20Database
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Expedition Data Base
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Géologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Base de données d'expédition
1, fiche 2, Français, Base%20de%20donn%C3%A9es%20d%27exp%C3%A9dition
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ED 1, fiche 2, Français, ED
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Base de données d'expédition (ED) contient de l'information (métadonnées) et des données relatives aux levés marins et côtiers recueillis par la commission géologique du Canada (Atlantique et Pacifique) et d'autres partenaires. 1, fiche 2, Français, - Base%20de%20donn%C3%A9es%20d%27exp%C3%A9dition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electronic defence
1, fiche 3, Anglais, electronic%20defence
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ED 2, fiche 3, Anglais, ED
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] use of electromagnetic energy to provide protection and to ensure effective friendly use of the electromagnetic spectrum. 1, fiche 3, Anglais, - electronic%20defence
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
electronic defence; ED: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - electronic%20defence
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- electronic defense
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- défense électronique
1, fiche 3, Français, d%C3%A9fense%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ED 2, fiche 3, Français, ED
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de l'énergie électromagnétique pour offrir une protection et s'assurer de l'emploi efficace du spectre électromagnétique par les forces amies. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9fense%20%C3%A9lectronique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
défense électronique; ED : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9fense%20%C3%A9lectronique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-06-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Emergency Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- emergency destruction
1, fiche 4, Anglais, emergency%20destruction
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ED 2, fiche 4, Anglais, ED
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
To facilitate the task of conducting an emergency destruction, proper storage arrangements shall be incorporated in the plan as well as sufficient qualified personnel. 3, fiche 4, Anglais, - emergency%20destruction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
emergency destruction; ED: designations standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - emergency%20destruction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Gestion des urgences
Fiche 4, La vedette principale, Français
- destruction d'urgence
1, fiche 4, Français, destruction%20d%27urgence
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ED 2, fiche 4, Français, ED
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Pour faciliter les destructions d'urgence, le rangement du matériel classifié et les personnes responsables doivent être précisés dans le plan. 3, fiche 4, Français, - destruction%20d%27urgence
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
destruction d'urgence; ED : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 4, Français, - destruction%20d%27urgence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-10-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Human Diseases
- The Genitals
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- erectile dysfunction
1, fiche 5, Anglais, erectile%20dysfunction
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- impotence 3, fiche 5, Anglais, impotence
correct, vieilli
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Erectile dysfunction is the inability to attain or sustain an erection satisfactory for sexual intercourse. 4, fiche 5, Anglais, - erectile%20dysfunction
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Organes génitaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dysfonction érectile
1, fiche 5, Français, dysfonction%20%C3%A9rectile
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DE 2, fiche 5, Français, DE
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- dysérection 3, fiche 5, Français, dys%C3%A9rection
correct, nom féminin
- insuffisance érectile 4, fiche 5, Français, insuffisance%20%C3%A9rectile
correct, nom féminin
- impuissance 5, fiche 5, Français, impuissance
correct, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La dysfonction érectile (DE) est l'incapacité à atteindre ou maintenir une érection satisfaisante en vue d'un rapport sexuel. 2, fiche 5, Français, - dysfonction%20%C3%A9rectile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Órganos genitales
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- impotencia
1, fiche 5, Espagnol, impotencia
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
La incapacidad de un individuo para realizar el coito; se aplica sobre todo a la imposibilidad de tener una erección. 2, fiche 5, Espagnol, - impotencia
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-07-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Electrochemistry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electrochemical detector
1, fiche 6, Anglais, electrochemical%20detector
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ED 2, fiche 6, Anglais, ED
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- EC detector 3, fiche 6, Anglais, EC%20detector
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A detector consisting of an electrochemical cell that responds to certain substances contained in the carrier gas eluting from the column. 2, fiche 6, Anglais, - electrochemical%20detector
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The electrochemical process can be an oxidation, a reduction or a change in conductivity. The detection can be very specific depending on the electrochemical process involved. 2, fiche 6, Anglais, - electrochemical%20detector
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
electrochemical detector; ED: term, abbreviation and definition standardized by ISO in 2014. 4, fiche 6, Anglais, - electrochemical%20detector
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- electro-chemical detector
- electrochemic detector
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Électrochimie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- détecteur électrochimique
1, fiche 6, Français, d%C3%A9tecteur%20%C3%A9lectrochimique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ED 2, fiche 6, Français, ED
nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- détecteur EC 3, fiche 6, Français, d%C3%A9tecteur%20EC
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Détecteur comportant une cellule électrochimique qui répond à certaines substances contenues dans le gaz vecteur élué de la colonne. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A9lectrochimique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le processus électrochimique peut être une oxydation, une réduction ou une variation de conductivité. La détection peut être très spécifique selon le processus mis en œuvre. 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A9lectrochimique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
On peut classer les détecteurs électrochimiques en deux catégories : les détecteurs coulométriques et les détecteurs ampérométriques. 4, fiche 6, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A9lectrochimique
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
détecteur électrochimique : terme et définition normalisés par l'ISO en 2014. 5, fiche 6, Français, - d%C3%A9tecteur%20%C3%A9lectrochimique
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- détecteur électro-chimique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- electrochargeable liquid
1, fiche 7, Anglais, electrochargeable%20liquid
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ED 2, fiche 7, Anglais, ED
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A special liquid preparation for electrostatic (electrodynamic) spraying. 3, fiche 7, Anglais, - electrochargeable%20liquid
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- liquide chargeable électriquement
1, fiche 7, Français, liquide%20chargeable%20%C3%A9lectriquement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ED 2, fiche 7, Français, ED
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Formulation liquide spéciale pour pulvérisation électrostatique ou électrochimique. 1, fiche 7, Français, - liquide%20chargeable%20%C3%A9lectriquement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- emotional dysregulation
1, fiche 8, Anglais, emotional%20dysregulation
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ED 2, fiche 8, Anglais, ED
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Emotional dysregulation (ED) is a term used in the mental health community to refer to an emotional response that is poorly modulated, and does not fall within the conventionally accepted range of emotive response. 2, fiche 8, Anglais, - emotional%20dysregulation
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- dysrégulation émotionnelle
1, fiche 8, Français, dysr%C3%A9gulation%20%C3%A9motionnelle
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Inhabilité à gérer ou tolérer des émotions. 2, fiche 8, Français, - dysr%C3%A9gulation%20%C3%A9motionnelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position Titles
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Frequency Prediction Specialist
1, fiche 9, Anglais, Frequency%20Prediction%20Specialist
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ED: trade specialty qualification code. 2, fiche 9, Anglais, - Frequency%20Prediction%20Specialist
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
This is an obsolete title. 2, fiche 9, Anglais, - Frequency%20Prediction%20Specialist
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de postes
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Prévisions des fréquences - Spécialiste
1, fiche 9, Français, Pr%C3%A9visions%20des%20fr%C3%A9quences%20%2D%20Sp%C3%A9cialiste
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ED : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 9, Français, - Pr%C3%A9visions%20des%20fr%C3%A9quences%20%2D%20Sp%C3%A9cialiste
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Ce titre est d'usage périmé. 2, fiche 9, Français, - Pr%C3%A9visions%20des%20fr%C3%A9quences%20%2D%20Sp%C3%A9cialiste
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-12-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Environment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- environmental disease
1, fiche 10, Anglais, environmental%20disease
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- environmentally-related disease 3, fiche 10, Anglais, environmentally%2Drelated%20disease
correct
- ecologic illness 4, fiche 10, Anglais, ecologic%20illness
correct
- environmental illness 5, fiche 10, Anglais, environmental%20illness
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Ecologic Illness is a chronic multi-system disorder, usually polysymptomatic, caused by adverse reactions to environmental incitants, modified by individual susceptibility and specific adaptation. The incitants are present in air, water, food, drugs and our habitat. 6, fiche 10, Anglais, - environmental%20disease
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Environmental Disease Factors. There are many environmental factors that affect our health. Listed in the directory below are some, for which we have provided a brief overview. ... Molds in the Environment. Air Pollution. Asthma Triggers. Carbon Monoxide Poisoning. Lead Poisoning. Radon. Multiple Chemical Sensitivity. Electric and Magnetic Fields. Gulf War Syndrome. 7, fiche 10, Anglais, - environmental%20disease
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Compare with the closely-related term "multiple chemical sensitivity; MCS," that is considered as a synonym by many authors but in fact constitutes the description of this disorder from another perspective (cause and effect relation). 8, fiche 10, Anglais, - environmental%20disease
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Conceptual family: sick building syndrome (SBS); tight building syndrome (TBS); building-related illness (BRI); multiple chemical sensitivity (MCS); environmental disease. 8, fiche 10, Anglais, - environmental%20disease
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Environnement
Fiche 10, La vedette principale, Français
- maladie environnementale
1, fiche 10, Français, maladie%20environnementale
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- ME 2, fiche 10, Français, ME
nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
- maladie écologique 3, fiche 10, Français, maladie%20%C3%A9cologique
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Maladie causée par une polysensibilité à divers facteurs environnementaux. 4, fiche 10, Français, - maladie%20environnementale
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi le terme «sensibilité chimique multiple» (en anglais : «multiple chemical sensitivity; MCS»), qui est considéré par de nombreux auteurs comme un synonyme de «maladie environnementale» mais qui est en fait une désignation de la maladie sous une autre perspective (relation de cause à effet). 4, fiche 10, Français, - maladie%20environnementale
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-12-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- executive director
1, fiche 11, Anglais, executive%20director
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ED 1, fiche 11, Anglais, ED
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
executive director; ED: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 11, Anglais, - executive%20director
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'administration publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- directeur de cabinet
1, fiche 11, Français, directeur%20de%20cabinet
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- D de C 1, fiche 11, Français, D%20de%20C
correct, nom féminin, nom masculin
- directrice de cabinet 2, fiche 11, Français, directrice%20de%20cabinet
correct, nom féminin
- D de C 1, fiche 11, Français, D%20de%20C
correct, nom féminin, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
directeur de cabinet; D de C : terme et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 11, Français, - directeur%20de%20cabinet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-05-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electrochemistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- electrodialysis
1, fiche 12, Anglais, electrodialysis
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ED 2, fiche 12, Anglais, ED
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dialysis that is conducted with the aid of an electromotive force applied to electrodes adjacent to both sides of the membrane. 2, fiche 12, Anglais, - electrodialysis
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Électrochimie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- électrodialyse
1, fiche 12, Français, %C3%A9lectrodialyse
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Procédé de filtration sur membrane. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9lectrodialyse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
- Electroquímica
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- electrodiálisis
1, fiche 12, Espagnol, electrodi%C3%A1lisis
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Diálisis activada por la aplicación de una tensión eléctrica apropiada. 2, fiche 12, Espagnol, - electrodi%C3%A1lisis
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-02-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- distribution efficiency
1, fiche 13, Anglais, distribution%20efficiency
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- DE 2, fiche 13, Anglais, DE
correct
- Ed 3, fiche 13, Anglais, Ed
correct
- ed 4, fiche 13, Anglais, ed
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Measure of the uniformity of irrigation water distribution over a field. 5, fiche 13, Anglais, - distribution%20efficiency
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Recommended Irrigation Efficiency Definitions. ... Distribution Efficiency (Ed): Water received at field inlets. 3, fiche 13, Anglais, - distribution%20efficiency
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Irrigation efficiencies. Distribution efficiency (ed) is defined as ... the relation of volume of water delivery to the plots plus other users in relation to the volume of water delivered to the distribution systems. 4, fiche 13, Anglais, - distribution%20efficiency
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
"Irrigation efficiency" means the measurement of the amount of water beneficially used divided by the amount of water applied. Irrigation efficiency is a product of distribution efficiency (DE) - based upon characteristics of the various types of sprinklers/emitters, and application efficiency (AE) - based upon characteristics of the various types of irrigation system controls such as moisture sensors, etc. 2, fiche 13, Anglais, - distribution%20efficiency
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- efficience de distribution et d'adduction
1, fiche 13, Français, efficience%20de%20distribution%20et%20d%27adduction
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] (du forage à la borne d'irrigation) [...] rapport du volume d'eau pompé au forage sur celui à la sortie des bornes d'irrigation. 1, fiche 13, Français, - efficience%20de%20distribution%20et%20d%27adduction
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] nous avons défini trois types d'efficiences hydrauliques : Ed : efficience de distribution et d'adduction [...] Ea : efficience d'application [...] Ete : efficience des techniques d'irrigation [...] 1, fiche 13, Français, - efficience%20de%20distribution%20et%20d%27adduction
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Les pertes d'eau dans le réseau de distribution et d'adduction. [...] Parmi ces pertes qui peuvent avoir plusieurs origines, on peut distinguer les pertes normales et quasi obligatoires d'exploitation qui se manifestent par la présence des vannes usées sous l'effet des manipulations répétées, des ventouses censées dégager l'air emprisonné dans le réseau, ne sont pas fonctionnelles, et des canalisations suite à un aménagement défectueux du lit de pose des conduites, qui ont une mauvaise étanchéité. Ces pertes sont estimées par le bureau d'étude APIOS à 10 % soit une efficience de distribution et d'adduction de l'eau du forage jusqu'à la borne d'irrigation d'environ 90 %. 1, fiche 13, Français, - efficience%20de%20distribution%20et%20d%27adduction
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-01-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Posology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- effective dose
1, fiche 14, Anglais, effective%20dose
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ED 2, fiche 14, Anglais, ED
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The dose of a drug that produces the intended therapeutic effect. 3, fiche 14, Anglais, - effective%20dose
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Posologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dose efficace
1, fiche 14, Français, dose%20efficace
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- DE 2, fiche 14, Français, DE
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- dose utile
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Posología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- dosis eficaz
1, fiche 14, Espagnol, dosis%20eficaz
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Employment Dynamics
1, fiche 15, Anglais, Employment%20Dynamics
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ED 1, fiche 15, Anglais, ED
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Employment Dynamics (ED), published by Statistics Canada, provides annual data on employment, payrolls and the number of businesses with employees at the national, provincial and territorial levels. The ED is produced annually, with the most current reference year being 1996. The data are presented by size and the life status of businesses at the 1- and 2-digit levels. The data source for the ED is Revenue Canada's T4 records and covers only businesses with paid employees. Although the ED has a two-year lag, it is a good source of data on job creation by firm size. 1, fiche 15, Anglais, - Employment%20Dynamics
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Dynamique de l'emploi
1, fiche 15, Français, Dynamique%20de%20l%27emploi
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DE 1, fiche 15, Français, DE
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dynamique de l'emploi (DE), publication préparée par Statistique Canada, publie des données annuelles sur l'emploi, la rémunération et le nombre d'entreprises comptant des employés à l'échelle nationale, provinciale et territoriale. L'année de référence la plus récente est 1996. Les données sont présentées selon la taille et la situation des entreprises pour les codes à un et à deux chiffres de la Classification type des industries. Les données, qui sont tirées des relevés T4 de Revenu Canada, se rapportent uniquement aux entreprises comptant des employés rémunérés. Bien que les statistiques de la DE accusent un retard de deux ans, il s'agit d'une bonne source de données sur la création d'emplois selon la taille de l'entreprise. 1, fiche 15, Français, - Dynamique%20de%20l%27emploi
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Education Group
1, fiche 16, Anglais, Education%20Group
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ED 1, fiche 16, Anglais, ED
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Education 1, fiche 16, Anglais, Education
correct
- ED 1, fiche 16, Anglais, ED
correct
- ED 1, fiche 16, Anglais, ED
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Education and Library Science Group. 1, fiche 16, Anglais, - Education%20Group
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 16, Anglais, - Education%20Group
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- groupe Enseignement
1, fiche 16, Français, groupe%20Enseignement
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ED 1, fiche 16, Français, ED
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Enseignement 1, fiche 16, Français, Enseignement
correct, nom masculin
- ED 1, fiche 16, Français, ED
correct, nom masculin
- ED 1, fiche 16, Français, ED
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Enseignement et bibliothéconomie. 1, fiche 16, Français, - groupe%20Enseignement
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 16, Français, - groupe%20Enseignement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-12-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Ethics and Morals
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Ethics Division 1, fiche 17, Anglais, Ethics%20Division
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Éthique et Morale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Division de l'éthique
1, fiche 17, Français, Division%20de%20l%27%C3%A9thique
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- DE 1, fiche 17, Français, DE
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction générale des politiques et de la consultation, Santé Canada. 1, fiche 17, Français, - Division%20de%20l%27%C3%A9thique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-10-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- electronic dictionary
1, fiche 18, Anglais, electronic%20dictionary
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- e-dictionary 3, fiche 18, Anglais, e%2Ddictionary
correct
- e-text edition dictionary 3, fiche 18, Anglais, e%2Dtext%20edition%20dictionary
correct
- automatic dictionary 4, fiche 18, Anglais, automatic%20dictionary
correct
- computerized dictionary 5, fiche 18, Anglais, computerized%20dictionary
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
YAHOO's list omits some notable e-dictionaries. WordNet, an online lexical reference system, foretells the promise of cyberdictionaries. 3, fiche 18, Anglais, - electronic%20dictionary
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dictionnaire télématique
1, fiche 18, Français, dictionnaire%20t%C3%A9l%C3%A9matique
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- dictionnaire électronique 2, fiche 18, Français, dictionnaire%20%C3%A9lectronique
nom masculin
- dictionnaire automatique 3, fiche 18, Français, dictionnaire%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
le célèbre jeu d'Armand Jammot "Des chiffres et des lettres" utilise en première mondiale la base de mots Larousse, premier dictionnaire télématique. 1, fiche 18, Français, - dictionnaire%20t%C3%A9l%C3%A9matique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Lexicología, lexicografía y terminología
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- diccionario automático
1, fiche 18, Espagnol, diccionario%20autom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-08-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- extreme demand
1, fiche 19, Anglais, extreme%20demand
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 19, La vedette principale, Français
- très forte demande
1, fiche 19, Français, tr%C3%A8s%20forte%20demande
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- TFD 2, fiche 19, Français, TFD
nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-06-10
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Language
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Evaluation Division
1, fiche 20, Anglais, Evaluation%20Division
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Language Quality Division 1, fiche 20, Anglais, Language%20Quality%20Division
ancienne désignation, correct, Canada
- DICAL 1, fiche 20, Anglais, DICAL
ancienne désignation, correct, Canada
- DICAL 1, fiche 20, Anglais, DICAL
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Secretary of State Canada. 1, fiche 20, Anglais, - Evaluation%20Division
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- ED
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Linguistique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Division de l'évaluation
1, fiche 20, Français, Division%20de%20l%27%C3%A9valuation
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Division de l'analyse de la qualité linguistique 1, fiche 20, Français, Division%20de%20l%27analyse%20de%20la%20qualit%C3%A9%20linguistique
ancienne désignation, correct, Canada
- DICAL 1, fiche 20, Français, DICAL
ancienne désignation, correct, Canada
- DICAL 1, fiche 20, Français, DICAL
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat d'Etat Canada 1, fiche 20, Français, - Division%20de%20l%27%C3%A9valuation
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- DE
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-12-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Education Sector
1, fiche 21, Anglais, Education%20Sector
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ED 1, fiche 21, Anglais, ED
correct, international
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Secteur de l'éducation
1, fiche 21, Français, Secteur%20de%20l%27%C3%A9ducation
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Français
- ED 1, fiche 21, Français, ED
correct, international
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 21, Français, - Secteur%20de%20l%27%C3%A9ducation
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Sector de Educación
1, fiche 21, Espagnol, Sector%20de%20Educaci%C3%B3n
correct, nom masculin, international
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
- ED 1, fiche 21, Espagnol, ED
correct, international
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
UNESCO 1, fiche 21, Espagnol, - Sector%20de%20Educaci%C3%B3n
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-02-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- event date 1, fiche 22, Anglais, event%20date
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source: Directory of Federal Real Property User's Guide January 1990. 1, fiche 22, Anglais, - event%20date
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 22, La vedette principale, Français
- date des faits
1, fiche 22, Français, date%20des%20faits
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Source : Répertoire fédéral des biens immobiliers - Guide d'utilisation Janvier 1990 (BGBI) (3.02). 1, fiche 22, Français, - date%20des%20faits
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Electronic Warfare - Air Operations Staff Officer
1, fiche 23, Anglais, Electronic%20Warfare%20%2D%20Air%20Operations%20Staff%20Officer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ED: classification specialty qualification code. 2, fiche 23, Anglais, - Electronic%20Warfare%20%2D%20Air%20Operations%20Staff%20Officer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Officier d'état-major des opérations aériennes - Guerre électronique
1, fiche 23, Français, Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ED : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 23, Français, - Officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20%2D%20Guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :