TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EDC [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Pregnancy
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- expected date of confinement
1, fiche 1, Anglais, expected%20date%20of%20confinement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EDC 1, fiche 1, Anglais, EDC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- expected date of delivery 2, fiche 1, Anglais, expected%20date%20of%20delivery
correct, Québec
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Grossesse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- date présumée de l'accouchement
1, fiche 1, Français, date%20pr%C3%A9sum%C3%A9e%20de%20l%27accouchement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DPA 1, fiche 1, Français, DPA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- date prévue de l'accouchement 2, fiche 1, Français, date%20pr%C3%A9vue%20de%20l%27accouchement
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Seguridad social y seguro de desempleo
- Embarazo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- fecha prevista de parto
1, fiche 1, Espagnol, fecha%20prevista%20de%20parto
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Perfume and Cosmetics Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eau de Cologne
1, fiche 2, Anglais, eau%20de%20Cologne
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- eau de cologne 2, fiche 2, Anglais, eau%20de%20cologne
correct
- EDC 3, fiche 2, Anglais, EDC
correct
- EDC 3, fiche 2, Anglais, EDC
- Cologne water 4, fiche 2, Anglais, Cologne%20water
correct
- cologne water 5, fiche 2, Anglais, cologne%20water
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] perfume consisting of alcohol and various essential oils ... 4, fiche 2, Anglais, - eau%20de%20Cologne
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cologne is usually an umbrella word for masculine scents in North America, but eau de cologne is actually the term for a very light concentration of perfume oils ... that is cut with more alcohol and lasts only for a few hours. 6, fiche 2, Anglais, - eau%20de%20Cologne
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Parfumerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- eau de Cologne
1, fiche 2, Français, eau%20de%20Cologne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EDC 2, fiche 2, Français, EDC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Solution à base d'alcool, composée de diverses essences [...] 3, fiche 2, Français, - eau%20de%20Cologne
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Deux choses définissent une eau de Cologne. D'abord sa composition. Même si les parfumeurs contemporains donnent diverses directions à leur formule, une eau de Cologne est essentiellement basée sur un accord de citron, d'orange, de bergamote, de romarin, de bigarade et de néroli. Il y a aussi le degré de concentration des essences dans l'alcool. 4, fiche 2, Français, - eau%20de%20Cologne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industria del perfume y cosméticos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- agua de Colonia
1, fiche 2, Espagnol, agua%20de%20Colonia
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- agua de colonia 2, fiche 2, Espagnol, agua%20de%20colonia
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perfume compuesto de agua, alcohol y esencias aromáticas. 1, fiche 2, Espagnol, - agua%20de%20Colonia
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Export Development Canada
1, fiche 3, Anglais, Export%20Development%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EDC 2, fiche 3, Anglais, EDC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Export Development Corporation 3, fiche 3, Anglais, Export%20Development%20Corporation
ancienne désignation, correct
- Export Credits Insurance Corporation 4, fiche 3, Anglais, Export%20Credits%20Insurance%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A customer-driven financial services corporation dedicated to helping Canadian businesses succeed in the global marketplace. EDC facilitates export trade and foreign investment through the provision of risk management services, including insurance, financing and guarantees to Canadian companies and their global customers. 5, fiche 3, Anglais, - Export%20Development%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Organization exempt from the Federal Identity Program (FIP). 6, fiche 3, Anglais, - Export%20Development%20Canada
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- E.D.C.
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Exportation et développement Canada
1, fiche 3, Français, Exportation%20et%20d%C3%A9veloppement%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EDC 2, fiche 3, Français, EDC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Société pour l'expansion des exportations 3, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20pour%20l%27expansion%20des%20exportations
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SEE 4, fiche 3, Français, SEE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SEE 4, fiche 3, Français, SEE
- Société d'assurance des crédits à l'exportation 5, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27assurance%20des%20cr%C3%A9dits%20%C3%A0%20l%27exportation
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Société de services financiers axée sur le client, dont le mandat est d'aider les entreprises canadiennes à réussir sur les marchés internationaux. Elle favorise le commerce extérieur et les investissements à l'étranger en fournissant des services de gestion des risques, notamment de l'assurance, du financement et des garanties, aux entreprises canadiennes et à leurs clients dans le monde entier. 4, fiche 3, Français, - Exportation%20et%20d%C3%A9veloppement%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Organisation exempte du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 6, fiche 3, Français, - Exportation%20et%20d%C3%A9veloppement%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Corporación de Fomento de las Exportaciones
1, fiche 3, Espagnol, Corporaci%C3%B3n%20de%20Fomento%20de%20las%20Exportaciones
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Corporación de servicios financieros dedicada a ayudar a las empresas canadienses a competir con éxito en el mercado internacional. La Corporación de Fomento de las Exportaciones facilita el comercio internacional y la inversión en el extranjero mediante el otorgamiento de servicios de administración de riesgos, seguros, financiamiento y garantías a empresas canadienses y sus clientes internacionales. 2, fiche 3, Espagnol, - Corporaci%C3%B3n%20de%20Fomento%20de%20las%20Exportaciones
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Administration
- General Conduct of Military Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- estimated completion date
1, fiche 4, Anglais, estimated%20completion%20date
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- estimated date of completion 2, fiche 4, Anglais, estimated%20date%20of%20completion
correct, OTAN, normalisé
- EDC 3, fiche 4, Anglais, EDC
correct, OTAN, normalisé
- EDC 3, fiche 4, Anglais, EDC
- expected completion date 4, fiche 4, Anglais, expected%20completion%20date
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
estimated date of completion; EDC: designations standardized by NATO. 5, fiche 4, Anglais, - estimated%20completion%20date
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- expected date of completion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- date d'achèvement prévue
1, fiche 4, Français, date%20d%27ach%C3%A8vement%20pr%C3%A9vue
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DAP 2, fiche 4, Français, DAP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- date d'achèvement probable 1, fiche 4, Français, date%20d%27ach%C3%A8vement%20probable
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- DAP 2, fiche 4, Français, DAP
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- DAP 2, fiche 4, Français, DAP
- date prévue d'achèvement 3, fiche 4, Français, date%20pr%C3%A9vue%20d%27ach%C3%A8vement
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
date d'achèvement prévue; date d'achèvement probable; DAP : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 4, Français, - date%20d%27ach%C3%A8vement%20pr%C3%A9vue
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- date probable d'achèvement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pollutants
- Effects of Pollution
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- endocrine disrupting compound
1, fiche 5, Anglais, endocrine%20disrupting%20compound
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- EDC 2, fiche 5, Anglais, EDC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Effets de la pollution
Fiche 5, La vedette principale, Français
- composé perturbant la fonction endocrine
1, fiche 5, Français, compos%C3%A9%20perturbant%20la%20fonction%20endocrine
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-11-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- error detection code
1, fiche 6, Anglais, error%20detection%20code
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EDC 1, fiche 6, Anglais, EDC
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Code in a cryptographic service message used to validate the data integrity of the message. 1, fiche 6, Anglais, - error%20detection%20code
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
error detection code; EDC: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 6, Anglais, - error%20detection%20code
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- code de détection d'erreur
1, fiche 6, Français, code%20de%20d%C3%A9tection%20d%27erreur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EDC 1, fiche 6, Français, EDC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Code d'un message de service de chiffrement servant à prouver l'integrité des données d'un message. 1, fiche 6, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20d%27erreur
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
code de détection d'erreur; EDC : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 6, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20d%27erreur
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- electoral district code
1, fiche 7, Anglais, electoral%20district%20code
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- code de la circonscription
1, fiche 7, Français, code%20de%20la%20circonscription
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- code de district électoral 2, fiche 7, Français, code%20de%20district%20%C3%A9lectoral
nom masculin
- CDE 2, fiche 7, Français, CDE
nom masculin
- CDE 2, fiche 7, Français, CDE
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pollutants
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- 1,2-dichloroethane
1, fiche 8, Anglais, 1%2C2%2Ddichloroethane
correct, voir observation, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- 1,2-DCE 2, fiche 8, Anglais, 1%2C2%2DDCE
voir observation
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- 1,2-bichlorethane 3, fiche 8, Anglais, 1%2C2%2Dbichlorethane
correct, vieilli
- 1,2-bichloroethane 2, fiche 8, Anglais, 1%2C2%2Dbichloroethane
correct, vieilli
- Brocide 4, fiche 8, Anglais, Brocide
marque de commerce
- 1,2-dichlorethane 3, fiche 8, Anglais, 1%2C2%2Ddichlorethane
correct
- alpha,β-dichlorethane 3, fiche 8, Anglais, alpha%2C%26%23946%3B%2Ddichlorethane
correct, voir observation, vieilli
- alpha,ß-dichloroethane 2, fiche 8, Anglais, alpha%2C%C3%9F%2Ddichloroethane
correct, voir observation, vieilli
- sym-dichlorethane 3, fiche 8, Anglais, sym%2Ddichlorethane
correct, vieilli
- sym-dichloroethane 5, fiche 8, Anglais, sym%2Ddichloroethane
correct, vieilli
- dichloroethylene 2, fiche 8, Anglais, dichloroethylene
correct, vieilli
- ethane dichloride 2, fiche 8, Anglais, ethane%20dichloride
correct
- ethylene bichloride 3, fiche 8, Anglais, ethylene%20bichloride
correct, vieilli
- ethylene chloride 5, fiche 8, Anglais, ethylene%20chloride
voir observation
- ethylene dichloride 6, fiche 8, Anglais, ethylene%20dichloride
correct, normalisé
- EDC 5, fiche 8, Anglais, EDC
voir observation
- EDC 5, fiche 8, Anglais, EDC
- 1,2-ethylene dichloride 2, fiche 8, Anglais, 1%2C2%2Dethylene%20dichloride
correct
- glycol dichloride 2, fiche 8, Anglais, glycol%20dichloride
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A partially halogenated hydrocarbon derivative which appears under the form of a colorless, oily, sweet-tasting liquid with a chloroformlike odour, is used in the production of vinyl chloride, ethylenediamine and solvents and is suspected of depleting stratospheric ozone. 7, fiche 8, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1,2-dichloroethane: name standardized by ISO; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada: used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS). 7, fiche 8, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ethylene dichloride: name standardized by ISO. 8, fiche 8, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
ethylene chloride: ambiguous (generic) name. 8, fiche 8, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
1,2-DCE; EDC: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 3, fiche 8, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
alpha: This word must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 3, fiche 8, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 8, Textual support number: 6 OBS
Also known under a large number of commercial or trade names, such as: Borer Sol; Brocide; Destruxol Borer-Sol; dichloremulsion; Di-Chlor-Mulsion; Dutch liquid; Dutch oil; ENT 1,656; NCI-C00511; RCRA waste number U077; UN 1184. 7, fiche 8, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Record number: 8, Textual support number: 7 OBS
Chemical formula: ClCH2CH2Cl or CH2ClCH2Cl or C2H4Cl2 7, fiche 8, Anglais, - 1%2C2%2Ddichloroethane
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- alpha,beta-dichlorethane
- a,β-dichlorethane
- alpha,beta-dichloroethane
- a,β-dichloroethane
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents de pollution
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- 1,2-dichloroéthane
1, fiche 8, Français, 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- 1,2-bichloréthane 2, fiche 8, Français, 1%2C2%2Dbichlor%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- 1,2-bichloroéthane 3, fiche 8, Français, 1%2C2%2Dbichloro%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- Brocide 4, fiche 8, Français, Brocide
marque de commerce, nom masculin
- 1,2-dichloréthane 2, fiche 8, Français, 1%2C2%2Ddichlor%C3%A9thane
correct, nom masculin
- alpha,β-dichloréthane 2, fiche 8, Français, alpha%2C%26%23946%3B%2Ddichlor%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- alpha,ß-dichloroéthane 3, fiche 8, Français, alpha%2C%C3%9F%2Ddichloro%C3%A9thane
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- sym-dichloréthane 2, fiche 8, Français, sym%2Ddichlor%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- sym-dichloroéthane 3, fiche 8, Français, sym%2Ddichloro%C3%A9thane
correct, nom masculin, vieilli
- dichloroéthylène 3, fiche 8, Français, dichloro%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, vieilli
- dichlorure d'éthane 2, fiche 8, Français, dichlorure%20d%27%C3%A9thane
correct, nom masculin
- bichlorure d'éthylène 5, fiche 8, Français, bichlorure%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, vieilli
- chlorure d'éthylène 6, fiche 8, Français, chlorure%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
voir observation, nom masculin
- dichlorure d'éthylène 7, fiche 8, Français, dichlorure%20d%27%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin, normalisé
- dichlorure de 1,2-éthylène 3, fiche 8, Français, dichlorure%20de%201%2C2%2D%C3%A9thyl%C3%A8ne
correct, nom masculin
- dichlorure du glycol 3, fiche 8, Français, dichlorure%20du%20glycol
correct, nom masculin
- dichloro-1,2 éthane 8, fiche 8, Français, dichloro%2D1%2C2%20%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
- dichloro-1-2-éthane 9, fiche 8, Français, dichloro%2D1%2D2%2D%C3%A9thane
nom masculin, vieilli
- dichloroéthane-1-2 10, fiche 8, Français, dichloro%C3%A9thane%2D1%2D2
nom masculin, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Isomère du dichloréthane qui se présente sous la forme d'un liquide incolore à odeur de chloroforme, que l'on utilise comme intermédiaire de synthèse organique, dans la fabrication d'insecticides et que l'on considère comme un gaz à effet de serre mineur. 11, fiche 8, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
1,2-dichloroéthane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada : utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA). 11, fiche 8, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
dichlorure d'éthylène : terme normalisé par l'ISO. 12, fiche 8, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
chlorure d'éthylène : nom ambigu (générique). 3, fiche 8, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 3, fiche 8, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : ClCH2CH2Cl ou CH2ClCH2Cl ou C2H4Cl2 11, fiche 8, Français, - 1%2C2%2Ddichloro%C3%A9thane
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- alpha,bêta-dichloréthane
- a,β-dichloréthane
- alpha,bêta-dichloroéthane
- a,β-dichloroéthane
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Agentes contaminantes
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- dicloruro de etileno
1, fiche 8, Espagnol, dicloruro%20de%20etileno
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- bicloruro de etileno 2, fiche 8, Espagnol, bicloruro%20de%20etileno
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Líquido oleoso incoloro, de sabor dulce. Miscible con la mayoría de disolventes comunes, ligeramente soluble en agua. Tóxico por ingestión, inhalación y absorción cutánea. Irritante. Inflamable. 3, fiche 8, Espagnol, - dicloruro%20de%20etileno
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: ClCH2CH2Cl o CH2ClCH2Cl o C2H4Cl2 4, fiche 8, Espagnol, - dicloruro%20de%20etileno
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-01-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- European Defence Community
1, fiche 9, Anglais, European%20Defence%20Community
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EDC 1, fiche 9, Anglais, EDC
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The European Defence Community (EDC) was a treaty signed in May 1952 by France, Germany, Italy and the Benelux countries in response to the American call for the rearmament of West Germany. However, because of the failure to obtain a majority in the French Parliament, the EDC was never ratified and the initiative collapsed in August 1954. 1, fiche 9, Anglais, - European%20Defence%20Community
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Communauté européenne de défense
1, fiche 9, Français, Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CED 1, fiche 9, Français, CED
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La Communauté européenne de défense ou CED est un projet d'Organisation qui prévoyait l'institution d'une armée européenne avec des institutions supranationales. Elle est proposée sous la forme d'une armée européenne par le président du Conseil, René Pleven. La proposition est approuvée le 26 octobre 1950 à l'Assemblée nationale par 343 voix contre 225. Le traité instituant la CED est adopté par les gouvernements français, allemand (RFA), italien et du Bénélux par le traité de Paris du 27 mai 1952. En août 1954, l'Assemblée nationale française, avec l'opposition des communistes et des gaullistes, d'une partie des socialistes et des radicaux, refuse de ratifier le traité en adoptant une question préalable. La crainte du réarmement allemand a pesé lourd dans cette décision. Le gouvernement italien, lui non plus, n'a pas ratifié le traité. L'échec de la CED gèle le processus d'unification européenne pour un temps. Une relance se dessine cependant en 1955 à la Conférence de Messine et, en 1957, les traités de Rome instituant le Marché commun (CEE) et l'Euratom sont signés. 1, fiche 9, Français, - Communaut%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Computer Programs and Programming
- Electronic Defects and Failures
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- error-detecting code
1, fiche 10, Anglais, error%2Ddetecting%20code
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- EDC 2, fiche 10, Anglais, EDC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- self-checking code 1, fiche 10, Anglais, self%2Dchecking%20code
correct, normalisé
- error detection code 3, fiche 10, Anglais, error%20detection%20code
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A code in which each code element conforms to specific rules of construction so that their violation indicates the presence of errors. 4, fiche 10, Anglais, - error%2Ddetecting%20code
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
error-detecting code; self-checking code: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 5, fiche 10, Anglais, - error%2Ddetecting%20code
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- error detecting code
- error-detection code
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Défectuosités et pannes (Électronique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- code détecteur d'erreurs
1, fiche 10, Français, code%20d%C3%A9tecteur%20d%27erreurs
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- code autovérificateur 2, fiche 10, Français, code%20autov%C3%A9rificateur
correct, nom masculin, normalisé
- code d'autocontrôle 3, fiche 10, Français, code%20d%27autocontr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Code dont les codets sont bâtis conformément à des règles précises de façon à reconnaître les erreurs. 4, fiche 10, Français, - code%20d%C3%A9tecteur%20d%27erreurs
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
code détecteur d'erreurs; code autovérificateur : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA International décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 5, fiche 10, Français, - code%20d%C3%A9tecteur%20d%27erreurs
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
- Defectos y fallas electrónicos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- código de autocontrol
1, fiche 10, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20autocontrol
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- código detector de errores 2, fiche 10, Espagnol, c%C3%B3digo%20detector%20de%20errores
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Código diseñado de forma que los errores producen combinaciones prohibidas o ilegales. 3, fiche 10, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20autocontrol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- electronic data capture
1, fiche 11, Anglais, electronic%20data%20capture
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- EDC 1, fiche 11, Anglais, EDC
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-Line Glossary. 2, fiche 11, Anglais, - electronic%20data%20capture
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- e-data capture
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- saisie électronique des données
1, fiche 11, Français, saisie%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SED 1, fiche 11, Français, SED
correct, nom féminin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Tirés du Lexique du Gouvernement en direct. 2, fiche 11, Français, - saisie%20%C3%A9lectronique%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-02-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electronics
- Informatics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- error detection character
1, fiche 12, Anglais, error%20detection%20character
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- EDC 1, fiche 12, Anglais, EDC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Électronique
- Informatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- code de détection d'erreur
1, fiche 12, Français, code%20de%20d%C3%A9tection%20d%27erreur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-02-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Environmental Management
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- EROS Data Center 1, fiche 13, Anglais, EROS%20Data%20Center
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Earth Resources Observation Systems Data Center 1, fiche 13, Anglais, Earth%20Resources%20Observation%20Systems%20Data%20Center
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- EROS Data Centre
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion environnementale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Centre de données EROS
1, fiche 13, Français, Centre%20de%20donn%C3%A9es%20EROS
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Centre de données des systèmes d'observation des ressources terrestres 1, fiche 13, Français, Centre%20de%20donn%C3%A9es%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27observation%20des%20ressources%20terrestres
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Gestión del medio ambiente
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Datos EROS
1, fiche 13, Espagnol, Centro%20de%20Datos%20EROS
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- Centro de Datos de Sistemas de Observación de Recursos Terrestres 1, fiche 13, Espagnol, Centro%20de%20Datos%20de%20Sistemas%20de%20Observaci%C3%B3n%20de%20Recursos%20Terrestres
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-08-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Earth Day Canada
1, fiche 14, Anglais, Earth%20Day%20Canada
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Earth Day Canada is the national coordinating body for nearly 9000 Earth Day events across the country. A charter member of Earth Day International, representing 91 member nations, Earth Day Canada is a not-for-profit environmental charity, providing resources and programs for over 300 grass roots community Earth Day organizers on a year-round basis. 2, fiche 14, Anglais, - Earth%20Day%20Canada
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- EDC
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Jour de la Terre Canada
1, fiche 14, Français, Jour%20de%20la%20Terre%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Jour de la Terre Canada est un organisme national de coordination qui chapeaute près de 9000 activités du Jour de la Terre d'un bout à l'autre du pays. Membre fondateur de Jour de la Terre International, qui regroupe les 91 pays membres, Jour de la Terre Canada est un organisme environnemental sans but lucratif qui fournit sur une base annuelle ressources et programmes à plus de 300 organisateurs communautaires du Jour de la Terre 2, fiche 14, Français, - Jour%20de%20la%20Terre%20Canada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Data Banks and Databases
- Data Transmission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- EROS Data Center 1, fiche 15, Anglais, EROS%20Data%20Center
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- EROS Data Centre
- Earth Resources Observation Satellite Data Center
- Earth Resources Observation Satellite Data Centre
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Banques et bases de données
- Transmission de données
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Centre de données EROS
1, fiche 15, Français, Centre%20de%20donn%C3%A9es%20EROS
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Centre de données du satellite d'observation des ressources terrestres
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Bancos y bases de datos
- Transmisión de datos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Datos EROS
1, fiche 15, Espagnol, Centro%20de%20Datos%20EROS
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-08-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Remuneration (Personnel Management)
- Working Practices and Conditions
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Extra Duty Compensatory 1, fiche 16, Anglais, Extra%20Duty%20Compensatory
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Compensatory Extra Duty
- Extra Duty
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Temps service supplémentaire
1, fiche 16, Français, Temps%20service%20suppl%C3%A9mentaire
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- TSS 1, fiche 16, Français, TSS
nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Rubrique de PeopleSoft, logiciel de gestion des ressources humaines. 1, fiche 16, Français, - Temps%20service%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Source : PeopleSoft, Ressources humaines de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada]. 1, fiche 16, Français, - Temps%20service%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- service supplémentaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-05-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Video Technology
- Computer Programs and Programming
- Telecommunications Transmission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- error detection and correction
1, fiche 17, Anglais, error%20detection%20and%20correction
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- EDAC 2, fiche 17, Anglais, EDAC
correct
- EDC 3, fiche 17, Anglais, EDC
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
In video production, an encoding technique that detects and corrects errors in digital data. 4, fiche 17, Anglais, - error%20detection%20and%20correction
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Techniques used in data communication systems to identify transmission or device errors. 5, fiche 17, Anglais, - error%20detection%20and%20correction
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- détection et correction d'erreurs
1, fiche 17, Français, d%C3%A9tection%20et%20correction%20d%27erreurs
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- European Documentation Centre
1, fiche 18, Anglais, European%20Documentation%20Centre
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- EDC 1, fiche 18, Anglais, EDC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Centre de documentation européenne
1, fiche 18, Français, Centre%20de%20documentation%20europ%C3%A9enne
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CDE 1, fiche 18, Français, CDE
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Communautés européennes 1, fiche 18, Français, - Centre%20de%20documentation%20europ%C3%A9enne
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :