TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EJECTION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ejection
1, fiche 1, Anglais, ejection
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ejec 2, fiche 1, Anglais, ejec
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In air armament, the process of forcefully separating an aircraft store from the aircraft to achieve satisfactory separation. 3, fiche 1, Anglais, - ejection
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ejection; ejec: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - ejection
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
ejection: designation and definition standardized by NATO. 4, fiche 1, Anglais, - ejection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éjection
1, fiche 1, Français, %C3%A9jection
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- éjec 2, fiche 1, Français, %C3%A9jec
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En armement aérien, expulsion d'une charge d'un aéronef pour permettre une séparation satisfaisante. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9jection
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
éjection; éjec : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9jection
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
éjection : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9jection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas (Fuerzas aéreas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- expulsión
1, fiche 1, Espagnol, expulsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En armamento aéreo, proceso mediante el que se expulsa una carga de un avión para conseguir una salida satisfactoria. 1, fiche 1, Espagnol, - expulsi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- ejection
1, fiche 2, Anglais, ejection
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of removing a moulding from the mould cavity. 2, fiche 2, Anglais, - ejection
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ejection: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - ejection
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- éjection
1, fiche 2, Français, %C3%A9jection
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Procédé d'extraction du produit moulé hors de la cavité d'un moule. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9jection
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
éjection : terme et définition normalisés par l’ISO. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9jection
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- eyección
1, fiche 2, Espagnol, eyecci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- expulsión 2, fiche 2, Espagnol, expulsi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proceso de extraer un objeto moldeado de la cavidad del molde. 1, fiche 2, Espagnol, - eyecci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ejection
1, fiche 3, Anglais, ejection
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ejec 2, fiche 3, Anglais, ejec
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Expulsion of a cartridge or cartridge case clear of the breech of a firearm. 3, fiche 3, Anglais, - ejection
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ejection; ejec: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - ejection
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éjection
1, fiche 3, Français, %C3%A9jection
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- éjec 2, fiche 3, Français, %C3%A9jec
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Expulsion d'une cartouche ou d'une douille hors de la culasse d'une arme à feu. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9jection
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
éjection : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9jection
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
éjection; éjec : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9jection
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-12-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Air Safety
- Protection of Life
- Aircraft Interiors
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ejection
1, fiche 4, Anglais, ejection
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ejec 2, fiche 4, Anglais, ejec
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Escape from an aircraft by means of an independently propelled seat or capsule. 3, fiche 4, Anglais, - ejection
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ejection: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - ejection
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
ejection; ejec: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - ejection
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
- Sécurité des personnes
- Aménagement intérieur des aéronefs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- éjection
1, fiche 4, Français, %C3%A9jection
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- éjec 2, fiche 4, Français, %C3%A9jec
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action d'évacuer un aéronef au moyen de sièges ou de capsules munis d'un système de propulsion autonome. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9jection
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
éjection : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9jection
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
éjection; éjec : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9jection
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Protección de las personas
- Disposición interior de las aeronaves
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- expulsión
1, fiche 4, Espagnol, expulsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acción de salir de una aeronave mediante un asiento o cápsula autopropulsada. 1, fiche 4, Espagnol, - expulsi%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-12-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- ejection
1, fiche 5, Anglais, ejection
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ejection from the game 1, fiche 5, Anglais, ejection%20from%20the%20game
correct
- removal from the game 2, fiche 5, Anglais, removal%20from%20the%20game
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- expulsion
1, fiche 5, Français, expulsion
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- expulsion de la partie 1, fiche 5, Français, expulsion%20de%20la%20partie
correct, nom féminin
- expulsion du match 2, fiche 5, Français, expulsion%20du%20match
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, expulsion d'un joueur qui a contesté trop longuement la décision d'un arbitre. 2, fiche 5, Français, - expulsion
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 3, fiche 5, Français, - expulsion
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 5, Français, - expulsion
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-07-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Torpedoes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ejection
1, fiche 6, Anglais, ejection
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Of a torpedo. 1, fiche 6, Anglais, - ejection
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Torpilles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chasse
1, fiche 6, Français, chasse
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Torpille. 1, fiche 6, Français, - chasse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :