TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EKG [1 fiche]

Fiche 1 2017-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Electrodiagnosis
  • The Heart
  • Vessels (Medicine)
DEF

A recording of the electrical potentials produced by cardiac tissue.

OBS

The standard 12-lead ECG remains a cornerstone of the clinical cardiologic evaluation. Although vectorcardiography and other more sophisticated approaches have their proponents, the standard 12-lead ECG remains a highly cost-effective screening test.

Français

Domaine(s)
  • Électrodiagnostiques
  • Cœur
  • Vaisseaux (Médecine)
CONT

L'électrocardiogramme (ECG) est l'enregistrement de l'activité électrique du cœur.

Terme(s)-clé(s)
  • cardiogramme

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Electrodiagnóstico
  • Corazón
  • Redes vasculares (Medicina)
DEF

Trazado gráfico de las corrientes eléctricas producidas por la acción del músculo cardíaco, constituido por una línea quebrada, con ascensos y descensos, correspondientes a la actividad auricular y ventricular.

OBS

El primer ascenso, P, es debido a la contracción de la aurícula y se conoce con el nombre de complejo auricular. Las otras deflexiones son debidas a la acción de los ventrículos: QRS o complejo ventricular a su excitación, T a su repolarización.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :