TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELAP [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Emerging Leaders in the Americas Program
1, fiche 1, Anglais, Emerging%20Leaders%20in%20the%20Americas%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ELAP 1, fiche 1, Anglais, ELAP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A program that offers] scholarships [to] provide students and researchers from Latin America and the Caribbean with short-term exchange opportunities for study or research at the college, undergraduate and graduate levels. 1, fiche 1, Anglais, - Emerging%20Leaders%20in%20the%20Americas%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Emerging Leaders in the Americas Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme des futurs leaders dans les Amériques
1, fiche 1, Français, Programme%20des%20futurs%20leaders%20dans%20les%20Am%C3%A9riques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PFLA 1, fiche 1, Français, PFLA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Programme de bourses qui] offre la possibilité aux étudiants et chercheurs de l’Amérique latine et des Caraïbes de réaliser des échanges de courtes durées pour effectuer des études ou de la recherche au niveau collégial, au premier cycle et aux cycles supérieurs universitaires. 1, fiche 1, Français, - Programme%20des%20futurs%20leaders%20dans%20les%20Am%C3%A9riques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
- Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Entry and Late Accounting Programs 1, fiche 2, Anglais, Entry%20and%20Late%20Accounting%20Programs
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Entry and Late Accounting Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Comptabilité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programmes de déclaration en détail et de présentation en retard des déclarations
1, fiche 2, Français, Programmes%20de%20d%C3%A9claration%20en%20d%C3%A9tail%20et%20de%20pr%C3%A9sentation%20en%20retard%20des%20d%C3%A9clarations
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Communications, RC [Revenu Canada]. 1, fiche 2, Français, - Programmes%20de%20d%C3%A9claration%20en%20d%C3%A9tail%20et%20de%20pr%C3%A9sentation%20en%20retard%20des%20d%C3%A9clarations
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Programme de déclaration en détail et de présentation en retard des déclarations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :