TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELECTRONIC IMAGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Photoelectricity and Electron Optics
- Computer Graphics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic image
1, fiche 1, Anglais, electronic%20image
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electric image 2, fiche 1, Anglais, electric%20image
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The electrical counterpart of an object, i.e., the fictitious distribution of the same amount of electricity that is actually distributed on a nearby object. 2, fiche 1, Anglais, - electronic%20image
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Photo-électricité et optique électronique
- Infographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- image électronique
1, fiche 1, Français, image%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- relief de charges 2, fiche 1, Français, relief%20de%20charges
nom masculin
- image électrique 3, fiche 1, Français, image%20%C3%A9lectrique
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En résumé, après inscription, il subsiste sur la surface de la couche-mémoire un relief de charges pouvant présenter toutes les valeurs, qui ne sera modifié que s'il y a lecture. 2, fiche 1, Français, - image%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Fotoelectricidad y óptica electrónica
- Gráficos de computadora
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- imagen electrónica
1, fiche 1, Espagnol, imagen%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-10-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic image
1, fiche 2, Anglais, electronic%20image
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Electronic image means the representation of a source record that can be used to generate an intelligible reproduction of that record, or the reproduction itself, where: the reproduction is made with the intention of standing in place of the source record; the interpretation of the reproduction, for the purposes for which it is being used, yields the same information as the source record; and the limitations of the reproduction (e.g., resolution, tonal or hues) are well defined and do not obscure significant details. 1, fiche 2, Anglais, - electronic%20image
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- image électronique
1, fiche 2, Français, image%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La représentation d'un document-source qui peut servir à générer une reproduction intelligible du registre, ou la reproduction même, dans les cas où : la reproduction est effectuée dans le but de remplacer le document-source; l'interprétation de la reproduction, pour les fins auxquelles elle est utilisée, présente les mêmes renseignements que le document-source; les limites de la reproduction (p. ex. la résolution, les tons ou les teintes) sont bien définies et n'ont pas pour effet de cacher des détails importants. 1, fiche 2, Français, - image%20%C3%A9lectronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :