TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELEV [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- elevation
1, fiche 1, Anglais, elevation
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ELEV 2, fiche 1, Anglais, ELEV
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- topographic elevation 3, fiche 1, Anglais, topographic%20elevation
correct
- topographical elevation 4, fiche 1, Anglais, topographical%20elevation
correct
- altitude 5, fiche 1, Anglais, altitude
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The vertical distance of a point or level, on, or affixed to, the surface of the earth, measured from mean sea level. [Definition standardized by NATO.] 6, fiche 1, Anglais, - elevation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
At what elevation do you reach the crest? [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 7, fiche 1, Anglais, - elevation
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Decimals instead of fractions are used (to label spot elevations) because the surveying system of determining topographic elevation has evolved from a scientific base of numbers. 3, fiche 1, Anglais, - elevation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
elevation: the term is used synonymously with altitude in referring to distance above sea level, but in modern surveying practice the term "elevation" is preferred to indicate heights on the Earth's surface whereas "altitude" is used to indicate the heights of points in space above the Earth's surface. 8, fiche 1, Anglais, - elevation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
elevation: term standardized by ISO and by NATO; officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 9, fiche 1, Anglais, - elevation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
ELEV: abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 10, fiche 1, Anglais, - elevation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- élévation
1, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9vation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cote 2, fiche 1, Français, cote
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- altitude 3, fiche 1, Français, altitude
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
- altitude topographique 4, fiche 1, Français, altitude%20topographique
correct, nom féminin, uniformisé
- ELEV 4, fiche 1, Français, ELEV
correct, nom féminin, uniformisé
- ELEV 4, fiche 1, Français, ELEV
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance verticale d'un point ou d'un niveau, situé à la surface de la terre ou lié à elle, qui est mesurée à partir du niveau moyen de la mer. [Définition normalisée par l'OTAN.] 5, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
À quelle altitude se situe la crête? [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 6, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
élévation : terme normalisé par l'OTAN. 7, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
cote : terme normalisé par l'ISO et par l'OTAN. 7, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
altitude : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 8, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
altitude topographique; ELEV : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 9, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9vation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- elevación
1, fiche 1, Espagnol, elevaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ELEV 2, fiche 1, Espagnol, ELEV
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cota 3, fiche 1, Espagnol, cota
correct, nom féminin
- altitud 4, fiche 1, Espagnol, altitud
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distancia vertical entre un punto o un nivel de la superficie de la tierra, o unido a ella, y el nivel medio del mar. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 1, Espagnol, - elevaci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
elevación; ELEV: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, fiche 1, Espagnol, - elevaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Crop Storage Facilities
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- elevator
1, fiche 2, Anglais, elevator
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ELEV 2, fiche 2, Anglais, ELEV
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- grain elevator 3, fiche 2, Anglais, grain%20elevator
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A facility designed to receive, process and discharge grain. 2, fiche 2, Anglais, - elevator
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[In] Canada, licensed elevators are separated into four different types: terminal, transfer, process and primary. 2, fiche 2, Anglais, - elevator
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
elevator: term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 2, Anglais, - elevator
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entreposage des récoltes
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 2, La vedette principale, Français
- silo
1, fiche 2, Français, silo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ELEV 2, fiche 2, Français, ELEV
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- silo-élévateur 3, fiche 2, Français, silo%2D%C3%A9l%C3%A9vateur
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Installation conçue pour la réception, la transformation et le déchargement du grain. 2, fiche 2, Français, - silo
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[Au] Canada, on retrouve quatre types de silos à grain agréés : terminal, de transbordement, de transformation et primaire. 2, fiche 2, Français, - silo
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
silo : terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 2, Français, - silo
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- silo élévateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Almacenamiento de las cosechas
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- elevador de granos
1, fiche 2, Espagnol, elevador%20de%20granos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- silo 1, fiche 2, Espagnol, silo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :