TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ELEVATION ADJUSTER [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Weapon Systems
- Armour
- Field Artillery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- elevation adjuster
1, fiche 1, Anglais, elevation%20adjuster
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A component of the front sight. 1, fiche 1, Anglais, - elevation%20adjuster
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Systèmes d'armes
- Arme blindée
- Artillerie de campagne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vis de réglage de la hausse
1, fiche 1, Français, vis%20de%20r%C3%A9glage%20de%20la%20hausse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Composant du guidon de la mitrailleuse. 1, fiche 1, Français, - vis%20de%20r%C3%A9glage%20de%20la%20hausse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vis de réglage de la hausse : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - vis%20de%20r%C3%A9glage%20de%20la%20hausse
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- vis de réglage du pointage en hauteur
- dispositif de réglage du pointage en hauteur
- dispositif de réglage de la hausse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Weapon Systems
- Armour
- Field Artillery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- elevation adjuster
1, fiche 2, Anglais, elevation%20adjuster
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A component of the coaxial machine-gun cradle. 1, fiche 2, Anglais, - elevation%20adjuster
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Systèmes d'armes
- Arme blindée
- Artillerie de campagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mécanisme de réglage du pointage en hauteur
1, fiche 2, Français, m%C3%A9canisme%20de%20r%C3%A9glage%20du%20pointage%20en%20hauteur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Composant du berceau de la mitrailleuse coaxiale. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20r%C3%A9glage%20du%20pointage%20en%20hauteur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mécanisme de réglage du pointage en hauteur : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20r%C3%A9glage%20du%20pointage%20en%20hauteur
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mécanisme de réglage de la hausse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :