TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EMF [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electrical Measurements
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- voltage
1, fiche 1, Anglais, voltage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- electrical voltage 2, fiche 1, Anglais, electrical%20voltage
correct, moins fréquent
- electric pressure 3, fiche 1, Anglais, electric%20pressure
correct, moins fréquent
- electric tension 3, fiche 1, Anglais, electric%20tension
correct, moins fréquent
- electromotive force 4, fiche 1, Anglais, electromotive%20force
correct, vieilli
- emf 4, fiche 1, Anglais, emf
correct, vieilli
- emf 4, fiche 1, Anglais, emf
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The electric potential difference between two points. 5, fiche 1, Anglais, - voltage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Voltage is the pressure from an electrical circuit's power source that pushes charged electrons (current) through a conducting loop, enabling them to do work such as illuminating a light. 6, fiche 1, Anglais, - voltage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
voltage: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 1, Anglais, - voltage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures électriques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tension
1, fiche 1, Français, tension
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- voltage 2, fiche 1, Français, voltage
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Différence de potentiel entre deux points. 3, fiche 1, Français, - tension
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La tension électrique (notée U) est une grandeur qui représente la circulation du champ électrique le long d'un circuit. 4, fiche 1, Français, - tension
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tension : désignation uniformisée par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et Maintenance. 5, fiche 1, Français, - tension
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tension : désignation uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 6, fiche 1, Français, - tension
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medición eléctrica
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tensión
1, fiche 1, Espagnol, tensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- voltaje 2, fiche 1, Espagnol, voltaje
correct, nom masculin
- tensión eléctrica 3, fiche 1, Espagnol, tensi%C3%B3n%20el%C3%A9ctrica
correct, nom féminin
- diferencia de potencial 4, fiche 1, Espagnol, diferencia%20de%20potencial
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de voltios que actúan en un aparato o sistema eléctrico. 5, fiche 1, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Diferencia algebraica entre los potenciales de dos puntos; por lo tanto, tensión existente entre esos dos puntos. 6, fiche 1, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 3 DEF
Diferencia de potencial entre las extremidades de un conductor eléctrico o entre los bornes de un generador de corriente. 7, fiche 1, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cuando hablamos de voltaje de una batería o el voltaje que se puede obtener de un tomacorriente en la pared, estamos hablando de una tensión. En el primer caso es una fuente de tensión de corriente directa y en el segundo, una fuente de tensión de corriente alterna. 7, fiche 1, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Cuando hablamos de voltaje de una batería o el voltaje que se puede obtener de un tomacorriente en la pared, estamos hablando de una tensión. En el primer caso es una fuente de tensión de corriente directa y en el segundo, una fuente de tensión de corriente alterna. 8, fiche 1, Espagnol, - tensi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Military Communications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic frequency
1, fiche 2, Anglais, electromagnetic%20frequency
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EMF 2, fiche 2, Anglais, EMF
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
electromagnetic frequency; EMF: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - electromagnetic%20frequency
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- electro magnetic frequency
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Transmissions militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fréquence électromagnétique
1, fiche 2, Français, fr%C3%A9quence%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EMF 2, fiche 2, Français, EMF
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fréquence électromagnétique; EMF : désignations normalisées par l'OTAN 3, fiche 2, Français, - fr%C3%A9quence%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electrolysis (Electrokinetics)
- Electrochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electromotive force
1, fiche 3, Anglais, electromotive%20force
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- emf 2, fiche 3, Anglais, emf
correct
- EMF 3, fiche 3, Anglais, EMF
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- electromotance 4, fiche 3, Anglais, electromotance
correct
- electromotive force voltage 5, fiche 3, Anglais, electromotive%20force%20voltage
- EMF voltage 5, fiche 3, Anglais, EMF%20voltage
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A difference in electric potential that causes current to flow in a circuit. 6, fiche 3, Anglais, - electromotive%20force
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Electrolyte conductance ... Passage of direct current produces chemical reactions and back electromotive force (emf) is generated by the galvanic action of the products. 7, fiche 3, Anglais, - electromotive%20force
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
electromotive force; EMF: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 8, fiche 3, Anglais, - electromotive%20force
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électrolyse (Électrocinétique)
- Électrochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- force électromotrice
1, fiche 3, Français, force%20%C3%A9lectromotrice
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- f.é.m. 2, fiche 3, Français, f%2E%C3%A9%2Em%2E
correct, nom féminin, uniformisé
- fem 3, fiche 3, Français, fem
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Caractéristique d'un générateur traduisant son aptitude à entretenir une différence de potentiel entre 2 points d'un circuit ouvert, ou à entretenir un courant électrique dans un circuit fermé. 4, fiche 3, Français, - force%20%C3%A9lectromotrice
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Méthodes électrométriques. Les travaux de Nerst (1899) sur l'origine des forces électromotrices des piles mettaient en évidence une relation entre le potentiel d'électrode [...] et la concentration des ions de la solution dans laquelle plongeait cette électrode. 5, fiche 3, Français, - force%20%C3%A9lectromotrice
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'unité de la f.é.m. est le volt. 4, fiche 3, Français, - force%20%C3%A9lectromotrice
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
force électromotrice; f.é.m.: terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 3, Français, - force%20%C3%A9lectromotrice
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Electrólisis (Electrocinética)
- Electroquímica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- fuerza electromotriz
1, fiche 3, Espagnol, fuerza%20electromotriz
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- f.e.m. 1, fiche 3, Espagnol, f%2Ee%2Em%2E
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cociente de la potencia que suministra un generador dividida por la intensidad de la corriente. 1, fiche 3, Espagnol, - fuerza%20electromotriz
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La unidad de la fuerza electromotriz (f.e.m.) es el voltio. 1, fiche 3, Espagnol, - fuerza%20electromotriz
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-01-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electromagnetic Radiation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electromagnetic field
1, fiche 4, Anglais, electromagnetic%20field
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EMF 2, fiche 4, Anglais, EMF
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
One of the main characteristics which defines an electromagnetic field (EMF) is its frequency or its corresponding wavelength. 2, fiche 4, Anglais, - electromagnetic%20field
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- champ électromagnétique
1, fiche 4, Français, champ%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Région de l'espace où une interaction entre forces électriques et magnétiques variables donne naissance à la superposition d'un champ électrique et d'un champ magnétique dépendant l'un de l'autre. 1, fiche 4, Français, - champ%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Radiación electromagnética
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- campo electromagnético
1, fiche 4, Espagnol, campo%20electromagn%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El campo electromagnético es un campo alternativo de alta frecuencia engendrado por las oscilaciones eléctricas de un circuito y en el cual se combinan un campo eléctrico y otro magnético. 2, fiche 4, Espagnol, - campo%20electromagn%C3%A9tico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Management Framework for IM/IT
1, fiche 5, Anglais, Enhanced%20Management%20Framework%20for%20IM%2FIT
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Enhanced Management Framework for Information Management and Information Technology 1, fiche 5, Anglais, Enhanced%20Management%20Framework%20for%20Information%20Management%20and%20Information%20Technology
correct
- Enhanced Management Framework 2, fiche 5, Anglais, Enhanced%20Management%20Framework
correct
- EMF 2, fiche 5, Anglais, EMF
correct
- EMF 2, fiche 5, Anglais, EMF
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. The Enhanced Management Framework (EMF) for Information Management and Information Technology (IM/IT) is an integrated management model comprised of principles, best practices, methodologies, tools and templates, designed to improve the Canadian Governments capability to manage its IM/IT investments, successfully deliver IM/IT projects, and minimize risks. 2, fiche 5, Anglais, - Enhanced%20Management%20Framework%20for%20IM%2FIT
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Cadre amélioré de gestion de la GI/TI
1, fiche 5, Français, Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20GI%2FTI
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Cadre amélioré de gestion de la gestion de l'information/technologie de l'information 2, fiche 5, Français, Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20gestion%20de%20l%27information%2Ftechnologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin
- Cadre amélioré de gestion 2, fiche 5, Français, Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20de%20gestion
correct, nom masculin
- CAG 2, fiche 5, Français, CAG
correct, nom masculin
- CAG 2, fiche 5, Français, CAG
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le cadre amélioré de gestion de la GI/TI est un modèle intégré de gestion qui comprend des principes, des pratiques exemplaires, des méthodes, des outils et des modèles conçus pour améliorer la capacité du gouvernement à gérer les investissements en GI/TI, à réaliser avec succès les projets de GI/TI et à minimiser les risques. 2, fiche 5, Français, - Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20de%20gestion%20de%20la%20GI%2FTI
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-09-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- An Enhanced Framework for the Management of Information Technology Projects
1, fiche 6, Anglais, An%20Enhanced%20Framework%20for%20the%20Management%20of%20Information%20Technology%20Projects
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Published by the Chief Information Officer Branch, Treasury Board. 2, fiche 6, Anglais, - An%20Enhanced%20Framework%20for%20the%20Management%20of%20Information%20Technology%20Projects
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- EFM
- EMF
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Cadre amélioré pour la gestion des projets de technologie de l'information
1, fiche 6, Français, Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20des%20projets%20de%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Direction du dirigeant principal de l'information, Conseil du Trésor. 2, fiche 6, Français, - Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20des%20projets%20de%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Cadre amélioré
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
- Plant Biology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ectomycorrhizal fungus
1, fiche 7, Anglais, ectomycorrhizal%20fungus
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- ectotrophic mycorrhizal fungus 3, fiche 7, Anglais, ectotrophic%20mycorrhizal%20fungus
- ectomycorrhizal mushroom 4, fiche 7, Anglais, ectomycorrhizal%20mushroom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Species of mycorrhizal fungus with hyphae that grow only between the cells and over the surface (outside) of the roots, but do not penetrate the plant cell. 5, fiche 7, Anglais, - ectomycorrhizal%20fungus
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
There are two types of mycorrhizal fungi: ectomycorrhizae and endomycorrhizae. Ectomycorrhizae form sheaths around plant roots, endomycorrhizae enter cortex cells in the roots. 6, fiche 7, Anglais, - ectomycorrhizal%20fungus
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
A mycorrhiza (typically seen in the plural forms mycorrhizae or mycorrhizas, Greek for fungus roots) is the result of a mutualistic association between a fungus and a plant. This mutualism takes place at the root level, where individual hyphae extending from the mycelium of a fungus colonize the roots of a host plant, either intracellularly or extracellularly. 7, fiche 7, Anglais, - ectomycorrhizal%20fungus
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- ectomycorrhizal fungi
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
- Biologie végétale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- champignon ectomycorhizien
1, fiche 7, Français, champignon%20ectomycorhizien
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Morphologiquement, l'ectomycorhize est plus facile à reconnaître que l'endomycorhize parce que les hyphes (cellules) du champignon ectomycorhizien associé, l'enrobent et forment autour d'elle un tissu fongique coloré (manchon fongique) comparable à une douille qui recouvre et protège la pointe d'un stylo. 3, fiche 7, Français, - champignon%20ectomycorhizien
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les champignons ectomycorhiziens jouent un rôle très important dans l'absorption, le transfert ou l'immobilisation d'autres éléments minéraux du sol : cuivre, fer, zinc et potassium, ainsi que des métaux lourds présents en excès dans les sols acides (aluminium, cadmium, zinc) qui sont accumulés dans les cordons mycéliens. Les champignons sont de bons détoxificateurs des sols. 4, fiche 7, Français, - champignon%20ectomycorhizien
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Composé du préfixe ectondo- du grec ectos (dehors) et du nom mycorhize (symbiose entre la racine d'une plante et un champignon), qui vient lui aussi du grec par son préfixe myco- de mycetos (champignon) et son suffixe -rhize de -rrhizos dérivé de rhiza (racine, fondement). [L'ectomycorhize est le phénomène de] symbiose entre la racine d'une plante et une colonie de champignons, les hyphes de ces derniers (leurs filaments) s'infiltrant entre les cellules racinaires, dans l'espace intercellulaire. 5, fiche 7, Français, - champignon%20ectomycorhizien
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- champignon ectomycorrhizien
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-01-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- European Monetary Fund
1, fiche 8, Anglais, European%20Monetary%20Fund
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- EMF 1, fiche 8, Anglais, EMF
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Fonds monétaire européen
1, fiche 8, Français, Fonds%20mon%C3%A9taire%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FME 1, fiche 8, Français, FME
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Fondo Monetario Europeo
1, fiche 8, Espagnol, Fondo%20Monetario%20Europeo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- FME 1, fiche 8, Espagnol, FME
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-12-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Management Framework
1, fiche 9, Anglais, Enhanced%20Management%20Framework
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- EMF 1, fiche 9, Anglais, EMF
correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Title of a seminar given by the Knowledge Institute of Public Works and Government Services Canada (PWGSC). 2, fiche 9, Anglais, - Enhanced%20Management%20Framework
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Enhanced Management Framework
1, fiche 9, Français, Enhanced%20Management%20Framework
correct, voir observation, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Cadre de gestion amélioré 1, fiche 9, Français, Cadre%20de%20gestion%20am%C3%A9lior%C3%A9
non officiel, voir observation, nom masculin, Canada
- CGA 1, fiche 9, Français, CGA
voir observation, nom masculin, Canada
- CGA 1, fiche 9, Français, CGA
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un séminaire donné par l'Institut du savoir de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC). Ce séminaire ne se donne qu'en anglais. 2, fiche 9, Français, - Enhanced%20Management%20Framework
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
- Health Institutions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- European Medical Facility
1, fiche 10, Anglais, European%20Medical%20Facility
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- EMF 1, fiche 10, Anglais, EMF
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
- Établissements de santé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Centre médical européen
1, fiche 10, Français, Centre%20m%C3%A9dical%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pour les astronautes 1, fiche 10, Français, - Centre%20m%C3%A9dical%20europ%C3%A9en
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Meetings
- Telecommunications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- European Multimedia Forum 1, fiche 11, Anglais, European%20Multimedia%20Forum
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Réunions
- Télécommunications
Fiche 11, La vedette principale, Français
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Field/Force
1, fiche 12, Anglais, Electromagnetic%20Field%2FForce
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- EMF 1, fiche 12, Anglais, EMF
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- EMF
1, fiche 12, Français, EMF
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 12, Français, - EMF
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1992-10-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- European Motel Federation
1, fiche 13, Anglais, European%20Motel%20Federation
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- EMF 2, fiche 13, Anglais, EMF
correct, Europe
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Fédération européenne des motels
1, fiche 13, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20europ%C3%A9enne%20des%20motels
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
- FEM 2, fiche 13, Français, FEM
correct, Europe
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1992-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- employee master file
1, fiche 14, Anglais, employee%20master%20file
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- EMF 2, fiche 14, Anglais, EMF
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fichier principal de l'employé
1, fiche 14, Français, fichier%20principal%20de%20l%27employ%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- FPE 2, fiche 14, Français, FPE
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- European Metalworkers' Federation in the Community
1, fiche 15, Anglais, European%20Metalworkers%27%20Federation%20in%20the%20Community
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- EMF 1, fiche 15, Anglais, EMF
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Fédération européenne des métallurgistes dans la Communauté
1, fiche 15, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20europ%C3%A9enne%20des%20m%C3%A9tallurgistes%20dans%20la%20Communaut%C3%A9
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- FEM 1, fiche 15, Français, FEM
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :