TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EMRS [3 fiches]

Fiche 1 2007-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
CONT

Electro-Magnetic Remote Sensing of Earth's Resources.

OBS

Remote Sensing is the science and art of acquiring information (spectral, spatial, temporal) about material objects, area, or phenomenon, without coming into physical contact with the objects, or area, or phenomenon under investigation. ... In remote sensing, information transfer is accomplished by use of electromagnetic radiation (EMR). EMR is a form of energy that reveals its presence by the observable effects it produces when it strikes the matter. ... Types [of remote sensing] in respect to the type of energy resources. Passive remote sensing makes use of sensors that detect the reflected or emitted electro-magnetic radiation from natural sources. Active remote sensing makes use of sensors that detect reflected responses from objects that are irradiated from artificially-generated energy sources, such as radar. ... In respect to wavelength regions, remote sensing is categorized as follows: visible and reflective infrared remote sensing, thermal infrared remote sensing and microwave remote sensing.

OBS

electromagnetic remote sensing; EMRS: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

Type particulier de télédétection qui utilise l'interaction du rayonnement électromagnétique avec la matière.

CONT

Aspects spectrométriques de la télédétection électromagnétique (visible + IR proche, IR thermique et hyperfréquences-radar) pour la géologie.

OBS

télédétection électromagnétique. Ce terme est à distinguer des techniques aériennes de prospection géophysique (aéromagnétométrie, aérogravimétrie, etc.).

OBS

télédétection électromagnétique; TDEM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1992-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :