TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EN [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Electronic Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic neutralization
1, fiche 1, Anglais, electronic%20neutralization
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EN 2, fiche 1, Anglais, EN
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The use of electromagnetic or acoustic energy to render an enemy's electronic systems inoperative. [Definition officially approved by the Joint Terminology Panel.] 3, fiche 1, Anglais, - electronic%20neutralization
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
In electronic countermeasures, the deliberate use of electromagnetic energy to either temporarily or permanently damage enemy devices which rely exclusively on the electromagnetic spectrum. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 1, Anglais, - electronic%20neutralization
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Electronic neutralization is a type of electronic countermeasure. 3, fiche 1, Anglais, - electronic%20neutralization
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
electronic neutralization: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 1, Anglais, - electronic%20neutralization
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
electronic neutralization; EN: designations standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - electronic%20neutralization
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- electronic neutralisation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Guerre électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- neutralisation électronique
1, fiche 1, Français, neutralisation%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EN 2, fiche 1, Français, EN
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de l'énergie électromagnétique ou acoustique en vue de rendre les systèmes électroniques d'un ennemi inopérants. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.] 3, fiche 1, Français, - neutralisation%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Dans le domaine des contre-mesures électroniques, emploi volontaire de l'énergie électromagnétique pour endommager de façon temporaire ou permanente les dispositifs ennemis qui dépendent exclusivement du spectre électromagnétique. [Définition normalisée par l'OTAN.] 4, fiche 1, Français, - neutralisation%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La neutralisation électronique est un type de contre-mesure électronique. 3, fiche 1, Français, - neutralisation%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
neutralisation électronique : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 5, fiche 1, Français, - neutralisation%20%C3%A9lectronique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
neutralisation électronique; EN : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - neutralisation%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-09-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Combined Forces (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- enemy
1, fiche 2, Anglais, enemy
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- en 2, fiche 2, Anglais, en
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An adversary that actively seeks the defeat of another's forces and against which the legal use of force is authorized. [Definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.] 3, fiche 2, Anglais, - enemy
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
An individual or group, entity or state actor whose actions are hostile and against which the legal use of armed force is authorized. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 2, Anglais, - enemy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Enemies include armed mutineers, armed rebels, armed rioters and pirates. 3, fiche 2, Anglais, - enemy
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
enemy; en: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board, the Joint Terminology Panel and the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 2, Anglais, - enemy
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
enemy: designation officially approved by the Army Terminology Panel and standardized by NATO. 5, fiche 2, Anglais, - enemy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Interarmées
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ennemi
1, fiche 2, Français, ennemi
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- en 2, fiche 2, Français, en
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Adversaire qui cherche activement à vaincre les forces d'autrui et contre lesquelles l'emploi légal de la force est autorisé. [Définition uniformisée par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.] 3, fiche 2, Français, - ennemi
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Individu ou groupe, entité ou acteur étatique dont les actions sont hostiles et contre lesquels l'emploi légal de la force armée est autorisé. [Définition normalisée par l'OTAN.] 4, fiche 2, Français, - ennemi
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les mutins armés, les rebelles armés, les émeutiers armés et les pirates sont considérés comme étant des ennemis. 3, fiche 2, Français, - ennemi
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ennemi; en : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense, par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - ennemi
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
ennemi : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre et normalisée par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - ennemi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Electronic Warfare - NATO Land Advanced
1, fiche 3, Anglais, Electronic%20Warfare%20%2D%20NATO%20Land%20Advanced
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
EN: classification specialty qualification code. 2, fiche 3, Anglais, - Electronic%20Warfare%20%2D%20NATO%20Land%20Advanced
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
"Electronic Warfare-Land (Standard)" and the code 42.A2 were converted to EK or EN in 1981. 2, fiche 3, Anglais, - Electronic%20Warfare%20%2D%20NATO%20Land%20Advanced
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Guerre électronique - Niveau avancé, élément Terre (OTAN)
1, fiche 3, Français, Guerre%20%C3%A9lectronique%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9%2C%20%C3%A9l%C3%A9ment%20Terre%20%28OTAN%29
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
EN : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 3, Français, - Guerre%20%C3%A9lectronique%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9%2C%20%C3%A9l%C3%A9ment%20Terre%20%28OTAN%29
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
"Guerre électronique - Terre (Standard)" et le code 42.A2 ont été remplacés par EK ou EN en 1981. 2, fiche 3, Français, - Guerre%20%C3%A9lectronique%20%2D%20Niveau%20avanc%C3%A9%2C%20%C3%A9l%C3%A9ment%20Terre%20%28OTAN%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- NDT Specialist - Mass Spectrometer
1, fiche 4, Anglais, NDT%20Specialist%20%2D%20Mass%20Spectrometer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
EN: trade specialty qualification code. 2, fiche 4, Anglais, - NDT%20Specialist%20%2D%20Mass%20Spectrometer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Techniques d'essais non destructifs - Spectromètre de masses - Spécialiste
1, fiche 4, Français, Techniques%20d%27essais%20non%20destructifs%20%2D%20Spectrom%C3%A8tre%20de%20masses%20%2D%20Sp%C3%A9cialiste
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
EN : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 4, Français, - Techniques%20d%27essais%20non%20destructifs%20%2D%20Spectrom%C3%A8tre%20de%20masses%20%2D%20Sp%C3%A9cialiste
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-02-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- irrigation network efficiency 1, fiche 5, Anglais, irrigation%20network%20efficiency
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- network efficiency 3, fiche 5, Anglais, network%20efficiency
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Often, the combined efficiency of a conveyance and distribution system is described as irrigation network efficiency. En. It is defined as the water delivered to farm field inlets divided by the water diverted from the prime source: En = Vf/Vs = Ec x Ed. 2, fiche 5, Anglais, - irrigation%20network%20efficiency
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
For water supply and irrigation, the network efficiency must be improved, since the yield is oscillating around 60%. 3, fiche 5, Anglais, - irrigation%20network%20efficiency
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- efficiency of an irrigation network
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- efficience d'un réseau d'irrigation
1, fiche 5, Français, efficience%20d%27un%20r%C3%A9seau%20d%27irrigation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'efficience d'un réseau d'irrigation est le rapport entre la masse d'eau effectivement apportée aux parcelles et la masse d'eau pompée ou puisée. Elle dépend donc des pertes (fuites des canalisations, infiltrations dans les parois des canaux). 2, fiche 5, Français, - efficience%20d%27un%20r%C3%A9seau%20d%27irrigation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
On recense au niveau des réseaux d'irrigation plusieurs types d'actions possibles : L'amélioration de l'efficience des réseaux collectifs d'irrigations, par la mise en place des programmes d'entretien et maintenance des Périmètres Publics et l'installation de système de comptage, afin de limiter les pertes d'eau au niveau du transport et de la conduite de l'irrigation à la parcelle. Ceci exige l'étanchéisation aussi parfaite que possible des canalisations (canaux bétonnés, conduites enterrées) et des ouvrages (réservoirs, chambres de vannes, bornes et prises, etc.), et l'extension des canalisations tertiaires jusqu'à la limite des propriétés. 3, fiche 5, Français, - efficience%20d%27un%20r%C3%A9seau%20d%27irrigation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Engineering and Land Survey Group
1, fiche 6, Anglais, Engineering%20and%20Land%20Survey%20Group
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EN 1, fiche 6, Anglais, EN
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Engineering and Land Survey 1, fiche 6, Anglais, Engineering%20and%20Land%20Survey
correct
- EN 1, fiche 6, Anglais, EN
correct
- EN 1, fiche 6, Anglais, EN
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Applied Science and Engineering Group. 1, fiche 6, Anglais, - Engineering%20and%20Land%20Survey%20Group
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 6, Anglais, - Engineering%20and%20Land%20Survey%20Group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- groupe Génie et arpentage
1, fiche 6, Français, groupe%20G%C3%A9nie%20et%20arpentage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EN 1, fiche 6, Français, EN
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Génie et arpentage 1, fiche 6, Français, G%C3%A9nie%20et%20arpentage
correct, nom masculin
- EN 1, fiche 6, Français, EN
correct, nom masculin
- EN 1, fiche 6, Français, EN
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Sciences appliquées et génie. 1, fiche 6, Français, - groupe%20G%C3%A9nie%20et%20arpentage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 6, Français, - groupe%20G%C3%A9nie%20et%20arpentage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Typography
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- en
1, fiche 7, Anglais, en
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure half as wide as an em of the same type. 1, fiche 7, Anglais, - en
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- en
1, fiche 7, Français, en
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Moitié de la mesure typographique em. 1, fiche 7, Français, - en
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :