TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ENTITLED [4 fiches]

Fiche 1 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Law
  • Private Law
  • Commercial Law

Français

Domaine(s)
  • Droit administratif
  • Droit privé
  • Droit commercial

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho administrativo
  • Derecho privado
  • Derecho mercantil
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Legal System

Français

Domaine(s)
  • Théorie du droit
DEF

avoir de bonnes raisons pour.

CONT

Quant à l'intégration, je suis d'avis que le Canada est fondé à dire [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :