TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ENTITY CLASS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2012-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- entity class
1, fiche 1, Anglais, entity%20class
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
set of entities with common attributes 1, fiche 1, Anglais, - entity%20class
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Examples: "Sales transaction" or "employee". 1, fiche 1, Anglais, - entity%20class
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
entity class: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 1, Anglais, - entity%20class
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- classe d'entités
1, fiche 1, Français, classe%20d%27entit%C3%A9s
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
ensemble d'entités ayant des attributs communs 1, fiche 1, Français, - classe%20d%27entit%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Exemples : «Transactions de vente», «employés». 1, fiche 1, Français, - classe%20d%27entit%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
classe d'entités : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-17:1999]. 2, fiche 1, Français, - classe%20d%27entit%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
- Data Banks and Databases
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- entity class
1, fiche 2, Anglais, entity%20class
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A set of entities with common attributes. 2, fiche 2, Anglais, - entity%20class
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
- Banques et bases de données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- classe d'entités
1, fiche 2, Français, classe%20d%27entit%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'entités ayant des attributs communs. 2, fiche 2, Français, - classe%20d%27entit%C3%A9s
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Exemple : «Transaction de ventes», «employé». 2, fiche 2, Français, - classe%20d%27entit%C3%A9s
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


