TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EPB [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Man-Made Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
- Thermal Insulation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- expanded perlite board
1, fiche 1, Anglais, expanded%20perlite%20board
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EPB 1, fiche 1, Anglais, EPB
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- perlite board 2, fiche 1, Anglais, perlite%20board
correct, uniformisé
- perlite insulation board 3, fiche 1, Anglais, perlite%20insulation%20board
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A] rigid insulation board manufactured from expanded perlite, reinforcing fibres and binding agents. 1, fiche 1, Anglais, - expanded%20perlite%20board
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
expanded perlite board: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 1, Anglais, - expanded%20perlite%20board
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
perlite board: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 1, Anglais, - expanded%20perlite%20board
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériaux de construction artificiels
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Isolation thermique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- panneau de perlite expansée
1, fiche 1, Français, panneau%20de%20perlite%20expans%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EPB 1, fiche 1, Français, EPB
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- panneau de perlite 2, fiche 1, Français, panneau%20de%20perlite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Panneau isolant rigide manufacturé à partir de perlite expansée, de fibres de renforcement et de liants. 1, fiche 1, Français, - panneau%20de%20perlite%20expans%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
panneau de perlite expansée : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 1, Français, - panneau%20de%20perlite%20expans%C3%A9e
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
panneau de perlite : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - panneau%20de%20perlite%20expans%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-11-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electric parking brake
1, fiche 2, Anglais, electric%20parking%20brake
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EPB 2, fiche 2, Anglais, EPB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- electronic parking brake 3, fiche 2, Anglais, electronic%20parking%20brake
correct
- EPB 4, fiche 2, Anglais, EPB
correct
- EPB 4, fiche 2, Anglais, EPB
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In future... all that will be necessary to engage or release the parking brake will be a brief push of a switch on the dash panel or a multifunction steering wheel. This is now made possible by either a powerful electric motor behind the scenes that tensions or releases the brake cables on command, or a further electric servomotor on the rear wheel which presses the brake caliper directly onto the brake disc. 5, fiche 2, Anglais, - electric%20parking%20brake
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- frein de stationnement électrique
1, fiche 2, Français, frein%20de%20stationnement%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- frein de stationnement électronique 2, fiche 2, Français, frein%20de%20stationnement%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
- frein de stationnement à commande électrique 3, fiche 2, Français, frein%20de%20stationnement%20%C3%A0%20commande%20%C3%A9lectrique
correct, nom masculin
- frein de stationnement à commande électronique 4, fiche 2, Français, frein%20de%20stationnement%20%C3%A0%20commande%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- EPB
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electronic Warfare
- Military Tactics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- electronic preparation of the battlefield 1, fiche 3, Anglais, electronic%20preparation%20of%20the%20battlefield
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Guerre électronique
- Tactique militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- préparation électronique du champ de bataille
1, fiche 3, Français, pr%C3%A9paration%20%C3%A9lectronique%20du%20champ%20de%20bataille
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PECB 1, fiche 3, Français, PECB
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-06-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Employment Programs Branch 1, fiche 4, Anglais, Employment%20Programs%20Branch
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Direction générale des programmes d'emploi
1, fiche 4, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20programmes%20d%27emploi
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- DGPE 1, fiche 4, Français, DGPE
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle direction générale dont on propose la création au Ministère. 1, fiche 4, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20programmes%20d%27emploi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :