TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EQUIPMENT [16 fiches]

Fiche 1 2023-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Military Equipment
DEF

All non-expendable items needed to outfit/equip an individual or organization.

OBS

equipment; eqpt: designations officially approved by the Defence Terminology Standardization Board and by the Department of National Defence and the Canadian Forces

OBS

equipment: designation and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Matériel militaire
DEF

Articles non consommables prévus en dotation pour les individus et pour certains organismes.

OBS

Il arrive souvent que le terme anglais «equipment» soit rendu en français par le terme «matériel». Cette équivalence terminologique est employée assez couramment dans les textes bilingues émanant de sources externes au ministère de la Défense nationale. Cette pratique est également très usitée à l'OTAN [...]. Au sein du ministère de la Défense nationale, le terme «équipement» est normalement privilégié comme équivalent français du terme anglais «equipment».

OBS

équipement; éqpt; matériel : désignations uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

OBS

équipement; éqpt : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

OBS

équipement : désignation et définition normalisées par l'OTAN et uniformisées par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo militar
DEF

Material no-fungible que se necesita para dotar o equipar a un individuo u organización.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2019-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
DEF

The wheeled vehicles of a railroad, including locomotives, freight cars, and passenger cars.

OBS

rolling stock: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary; term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB) and officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
DEF

Matériel de transport sur roues [d'un chemin de fer], en particulier les locomotives et les wagons.

OBS

matériel roulant : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

OBS

matériel roulant : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC) et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Internet and Telematics
  • Electrical Components
  • Control Systems (Electronic Instrumentation)
DEF

automatic data-processing equipment within an established data system.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Internet et télématique
  • Composants électrotechniques
  • Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
DEF

Matériel ou logiciel ou combinaison des deux; il n'est pas nécessairement physiquement distinct à l'intérieur d'un système informatique.

OBS

Terme et définition normalisés par l'AFNOR et cités avec son autorisation.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Television Arts
DEF

Audiovisual devices (as distinct from the program materials suitable for these devices, which are termed software).

CONT

For instance, a tape recorder is a piece of hardware, while the magnetic tape suitable for that recorder is the software. A motion picture projector is hardware; film is the software.

CONT

The general field of audiovisual aids is itself composed of two related but distinguishable areas, namely, hardware and software. The hardware side is concerned with the actual equipment - overhead projectors, slide projectors, tape recorders ... etc. The software side ... is concerned with the various items that are used in conjunction with this equipment - such as overhead transparencies, slides, audiotapes, videorecordings and computer programs.

CONT

The mid-1960's was a period of consortiums in the audiovisual field - consolidations of industries producing the equipment ("hardware") and companies designing the programs or materials of instruction ("software").

CONT

Software (the activities, materials and processes for teaching, learning and evaluation to be communicated by the hardware) is planned, and development is launched before hardware considerations are begun.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Télévision (Arts du spectacle)
DEF

Objets, appareils, instruments et installations nécessaires ou utiles à l'exercice d'une activité de production.

CONT

Privilégier ainsi les techniques [audiovisuelles], le hardware, le matériel, revient à postuler la spécificité des médias au détriment du software, des messages véhiculés par ces médias.

CONT

Équipements (hardware) et programmes utilisés pour la formation. [...] En cas de difficultés pour l'établissement des temps d'utilisation des appareils et du software, on pourra les calculer par extrapolation [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas y equipo audiovisuales
  • Televisión (Artes escénicas)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment

Français

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
OBS

Il ne faut pas confondre «équipement» et «matériel». «Équipement» désigne tout ce qui est destiné à faire partie intégrante d'un ensemble, tout ce qui reste en place une fois les travaux terminés. «Matériel» est l'ensemble des objets, des instruments et des machines utilisés dans un service ou une exploitation [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Ground Equipment (Airports)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Airport Runways and Areas
DEF

Any motor vehicle or mobile device, either self-propelled or towed or of a specialized nature, used for runway and airfield maintenance or in the maintenance, repair and servicing of aircraft, including test equipment and cargo and passenger handling equipment.

Français

Domaine(s)
  • Matériel de piste (Aéroports)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Tout véhicule ou appareil mobile autopropulsé ou non, utilisé pour l'entretien de la piste et de l'aérodrome ou pour l'entretien et les réparations courantes des aéronefs, incluant le matériel d'essai et le matériel dévolu au fret et aux passagers.

OBS

équipement : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
DEF

Equipment worn by a horse to be ridden or driven, including bridle, saddle, collar etc.

OBS

For horse riding: riding tack; for horse racing: racing tack. The word "tack" is a generic for all types of equipment.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

Équipement porté par le cheval pour la selle ou la conduite, y incluant selle, bride, rênes, collier etc.

CONT

Harnachement de trait, de bât, de dressage (chevaux).

OBS

Le terme «équipement» se référant à des pièces qui, habituellement, composent l'appareillage d'un bien, il importe de le qualifier, «équipement d'équitation», «équipement de courses attelées», «équipement de courses montées», et non de l'utilisateur seul.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
CONT

Cette branche est très hétérogène et rassemble une industrie en pleine expansion : la transformation des matières plastiques et un certain nombre d'industries, pour la plupart très anciennes, et produisant des articles finis pour la consommation des ménages : Jeux et jouets; Articles de sport; Brosserie-vannerie; Parfumerie. (INSEE E10 p. 179).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Machinery
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
DEF

Major items of materiel that are not expendable except through depreciation or wear and tear and which, although they may be fixed or positioned in prescribed places, do not lose their identity or become integral parts of other equipment or installations. Items in this category are normally susceptible to running maintenance. Equipment items are usually procured, issued and replaced on the basis of planned departmental capital acquisition programs.

CONT

Aircraft vehicles, vessels, boats, workshop machinery, electronics systems, etc.

Français

Domaine(s)
  • Machines
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Gros articles non consommables, c'est-à-dire articles de matériel qui ne sont pas consommés à l'usage et qui, même s'ils peuvent être fixés ou positionnés dans des endroits prescrits, ne constituent pas des parties intégrantes ou ne deviennent pas des éléments de construction d'autres installations ou d'un autre équipement. Les articles faisant partie de cette catégorie sont normalement utilisés pour l'entretien. Les articles d'équipement sont habituellement achetés, livrés et remplacés en vertu de programmes ministériels planifiés d'acquisition de capital.

CONT

Aéronefs, navires, bateaux, machines d'atelier, systèmes électroniques, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Pharmaceutical Manufacturing

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
DEF

Ensemble d'outils nécessaires à l'exercice d'un métier ou d'une activité manuelle ainsi qu'au bon fonctionnement de l'entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Production Management
  • Financial Accounting

Français

Domaine(s)
  • Gestion de la production
  • Comptabilité générale
DEF

Ensemble des équipements et machines utilisés pour l'extraction, la transformation, le façonnage, le conditionnement des matières ou fournitures, et pour la prestation de services.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

All the tools needed by a mint to produce coins.

OBS

See related terms: machinery, tools, bullion, raw material.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Ensemble des outils nécessaires à une Monnaie pour la production de pièces de monnaie.

OBS

Une Monnaie a besoin de machinerie (les machines fixes), d'outillage (les outils plus délicats) et de matériaux (des métaux) pour produire des pièces de monnaie. Tout cet ensemble constitue le matériel d'une Monnaie.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1993-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
DEF

Set of components mounted onto the base machine to fulfill the primary design function.

OBS

term standardized by ISO.

OBS

Earth-moving machinery - dumpers and pipelayers.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
DEF

Ensemble d'éléments montés sur l'engin de base, qui remplit une fonction primaire.

OBS

terme normalisé par l'ISO.

OBS

Engins de terrassement - tombereaux, tracteurs poseurs de canalisations.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :