TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ESS [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Executive Support System 1, fiche 1, Anglais, Executive%20Support%20System
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Executives Support System
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Système de soutien des cadres
1, fiche 1, Français, Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20des%20cadres
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SSC 1, fiche 1, Français, SSC
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Evaluation Services Section 1, fiche 2, Anglais, Evaluation%20Services%20Section
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Section des services d'évaluation
1, fiche 2, Français, Section%20des%20services%20d%27%C3%A9valuation
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SSE 1, fiche 2, Français, SSE
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Management
- Paramilitary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ecologically-sound system
1, fiche 3, Anglais, ecologically%2Dsound%20system
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ESS 2, fiche 3, Anglais, ESS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ecologically-sound system; ESS: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - ecologically%2Dsound%20system
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Paramilitaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- système non polluant
1, fiche 3, Français, syst%C3%A8me%20non%20polluant
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ESS 2, fiche 3, Français, ESS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
système non polluant; ESS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - syst%C3%A8me%20non%20polluant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- eye stimulation system
1, fiche 4, Anglais, eye%20stimulation%20system
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 4, Anglais, ESS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- système de stimulation de l'œil
1, fiche 4, Français, syst%C3%A8me%20de%20stimulation%20de%20l%27%26oelig%3Bil
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- employee share scheme 1, fiche 5, Anglais, employee%20share%20scheme
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
employee share scheme; ESS: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 5, Anglais, - employee%20share%20scheme
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mécanisme d'actionnariat des salariés
1, fiche 5, Français, m%C3%A9canisme%20d%27actionnariat%20des%20salari%C3%A9s
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mécanisme d'actionnariat des salariés : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 5, Français, - m%C3%A9canisme%20d%27actionnariat%20des%20salari%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-04-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Organization Planning
- Labour Disputes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Essential Services System
1, fiche 6, Anglais, Essential%20Services%20System
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 6, Anglais, ESS
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The TBS [Treasury Board Secretariat] will use the information in the online Essential Services System (ESS) to provide lists of designations with the notification to the relevant bargaining agent. 1, fiche 6, Anglais, - Essential%20Services%20System
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Planification d'organisation
- Conflits du travail
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Système des services essentiels
1, fiche 6, Français, Syst%C3%A8me%20des%20services%20essentiels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SSE 1, fiche 6, Français, SSE
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le SCT [Secrétariat du Conseil du Trésor] utilisera l'information consignée dans le Système des services essentiels (SSE) en ligne pour fournir la liste de désignations ainsi que l'avis à l'agent négociateur concerné. 1, fiche 6, Français, - Syst%C3%A8me%20des%20services%20essentiels
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-08-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Geology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Earth Sciences Sector
1, fiche 7, Anglais, Earth%20Sciences%20Sector
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 7, Anglais, ESS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Earth Sciences Sector (ESS), in partnership with the Canadian earth sciences community, is a world leader in the application of geomatics and geosciences to global issues. ... ESS applies its expertise around the world to issues such as sustainable development, drinking water quality, natural hazards mitigation, alternative energy sources and more. 1, fiche 7, Anglais, - Earth%20Sciences%20Sector
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Géologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Secteur des sciences de la Terre
1, fiche 7, Français, Secteur%20des%20sciences%20de%20la%20Terre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SST 1, fiche 7, Français, SST
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le Secteur des sciences de la Terre (SST), en partenariat avec la communauté géoscientifique du Canada, est un chef de fil en matière d'application de la géomatique et des géosciences aux enjeux mondiaux. [...] le SST apporte son expertise, à l'échelle mondiale, en matière de développement durable, de qualité de l'eau potable, d'atténuation des risques naturels, de sources d'énergies alternatives et plus encore. 1, fiche 7, Français, - Secteur%20des%20sciences%20de%20la%20Terre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Geología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Sector de Ciencias de la Tierra
1, fiche 7, Espagnol, Sector%20de%20Ciencias%20de%20la%20Tierra
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Environmental Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Environmental Stewardship Strategy
1, fiche 8, Anglais, Environmental%20Stewardship%20Strategy
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 8, Anglais, ESS
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Environmental Stewardship Strategy is an action plan ... that ensures environmental concerns and sound environmental management practices become an integral component of ... departmental operations. 1, fiche 8, Anglais, - Environmental%20Stewardship%20Strategy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion environnementale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Stratégie de gérance de l'environnement
1, fiche 8, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20g%C3%A9rance%20de%20l%27environnement
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SGE 1, fiche 8, Français, SGE
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-07-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Internet and Telematics
- Federal Administration
- Corporate Management (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- employee self-serve
1, fiche 9, Anglais, employee%20self%2Dserve
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ESS 2, fiche 9, Anglais, ESS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- employee self-service 3, fiche 9, Anglais, employee%20self%2Dservice
correct
- ESS 4, fiche 9, Anglais, ESS
correct
- ESS 4, fiche 9, Anglais, ESS
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Employee self-service (ESS) is an increasingly prevalent trend in human resources management that allows an employee to handle many job-related tasks (such as applications for reimbursement, updates to personal information, and access to company information) that otherwise would have fallen to management or administrative staff. 5, fiche 9, Anglais, - employee%20self%2Dserve
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
employee self-serve: term taken from the document "Upgrade Your Networking Connections" relating to GTEC Week 2003. 6, fiche 9, Anglais, - employee%20self%2Dserve
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- employee self serve
- employee self service
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Internet et télématique
- Administration fédérale
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- libre service aux employés
1, fiche 9, Français, libre%20service%20aux%20employ%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- LSE 1, fiche 9, Français, LSE
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- libre-service pour les employés 2, fiche 9, Français, libre%2Dservice%20pour%20les%20employ%C3%A9s
correct, nom masculin
- LSE 3, fiche 9, Français, LSE
correct, nom masculin
- LSE 3, fiche 9, Français, LSE
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
libre service aux employés : terme tiré du document «Approfondissez le réseau de vos connaissances» dans le cadre de la Semaine GTEC 2003. 4, fiche 9, Français, - libre%20service%20aux%20employ%C3%A9s
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- libre-service aux employés
- libre service pour les employés
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-05-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Environmental Management
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- environmentally sensitive site
1, fiche 10, Anglais, environmentally%20sensitive%20site
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ESS 2, fiche 10, Anglais, ESS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An area containing significant and sensitive heritage resources which require special protection. 3, fiche 10, Anglais, - environmentally%20sensitive%20site
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used by Parks Canada. 4, fiche 10, Anglais, - environmentally%20sensitive%20site
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- site écologiquement fragile
1, fiche 10, Français, site%20%C3%A9cologiquement%20fragile
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- site écologiquement vulnérable 2, fiche 10, Français, site%20%C3%A9cologiquement%20vuln%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lieu qui renferme des ressources patrimoniales importantes et fragiles qui ont besoin de protection spéciale. 3, fiche 10, Français, - site%20%C3%A9cologiquement%20fragile
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Termes en usage à Parcs Canada. 4, fiche 10, Français, - site%20%C3%A9cologiquement%20fragile
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Gestión del medio ambiente
- Parques y jardines botánicos
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- zona ambientalmente vulnerable
1, fiche 10, Espagnol, zona%20ambientalmente%20vulnerable
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- área ambientalmente vulnerable 2, fiche 10, Espagnol, %C3%A1rea%20ambientalmente%20vulnerable
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-12-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- System Names
- Energy Transformation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Energy Support System 1, fiche 11, Anglais, Energy%20Support%20System
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Transformation de l'énergie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Système de soutien à la gestion de l'énergie
1, fiche 11, Français, Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20l%27%C3%A9nergie
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SSGE 1, fiche 11, Français, SSGE
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Progiciel permettant de contrôler toute la consommation d'énergie par les locataires au niveau des districts. 2, fiche 11, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20gestion%20de%20l%27%C3%A9nergie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-04-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- energy storage subsystem
1, fiche 12, Anglais, energy%20storage%20subsystem
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ESS 2, fiche 12, Anglais, ESS
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The primary purpose of the Energy Storage Subsystem (ESS) is to provide electrical power during the eclipse portion of each orbit. The ESS stores energy for this purpose during the isolation portion of the orbit and is capable of providing both peaking and contingency power. The ESS consists of six nickel-hydrogen (Ni-H2) batteries, each with a dedicated battery charge/discharge unit (BCDU). 2, fiche 12, Anglais, - energy%20storage%20subsystem
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
energy storage subsystem; ESS; term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 12, Anglais, - energy%20storage%20subsystem
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- sous-système de stockage d'énergie
1, fiche 12, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20stockage%20d%27%C3%A9nergie
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ESS 1, fiche 12, Français, ESS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
- sous-système ESS 1, fiche 12, Français, sous%2Dsyst%C3%A8me%20ESS
proposition, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
sous-système de stockage d'énergie; EES : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 12, Français, - sous%2Dsyst%C3%A8me%20de%20stockage%20d%27%C3%A9nergie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- extendible support structure
1, fiche 13, Anglais, extendible%20support%20structure
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 13, Anglais, ESS
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- extendable support structure 2, fiche 13, Anglais, extendable%20support%20structure
correct
- ESS 3, fiche 13, Anglais, ESS
correct
- ESS 3, fiche 13, Anglais, ESS
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Extendible Support Structure (ESS) deploys and supports the SAR antenna panels in its mission configuration. The ESS assembly consists of an Electronic Control Unit (ECU), a drive mechanism assembly, and two identical independently-deployable wing assemblies. Each wing includes a deployment mechanism, a truss structure supporting two SAR antenna panels, and a variety of sensors. The ESS subsystem also includes command and telemetry to control and monitor the ESS prior to and during deployment. During launch, the ESS is supported by the SAR antenna panels which are restrained against the Spacecraft Support Structure by Antenna Tie-Downs at six locations per wing. Deployment of the ESS is initiated by a ground command sometime after the release of the antenna tie-downs. Following deployment, the ESS is capable of supporting the SAR antenna panels such that the peak-to-peak deviation due to thermo-elastic distortion is not greater than 1.1 mm over the entire antenna surface. 4, fiche 13, Anglais, - extendible%20support%20structure
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
extendible support structure; ESS: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 official approval Group (ROAG). 5, fiche 13, Anglais, - extendible%20support%20structure
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- structure porteuse dépliable
1, fiche 13, Français, structure%20porteuse%20d%C3%A9pliable
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ESS 2, fiche 13, Français, ESS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- structure porteuse extensible 3, fiche 13, Français, structure%20porteuse%20extensible
correct, nom féminin
- SPE 4, fiche 13, Français, SPE
nom féminin
- ESS 5, fiche 13, Français, ESS
correct, nom féminin
- SPE 4, fiche 13, Français, SPE
- structure porteuse déployable 6, fiche 13, Français, structure%20porteuse%20d%C3%A9ployable
proposition, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] mécanisme conçu pour se déployer et soutenir les panneaux du radar à synthèse d'ouverture une fois en orbite, selon une configuration précise. 2, fiche 13, Français, - structure%20porteuse%20d%C3%A9pliable
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
structure porteuse dépliable; ESS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, fiche 13, Français, - structure%20porteuse%20d%C3%A9pliable
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- experimental servicing satellite
1, fiche 14, Anglais, experimental%20servicing%20satellite
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 14, Anglais, ESS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Even today, a geostationary satellite, whose useful life has ended, must be abandoned in space. The experimental servicing satellite (ESS) applies robotics to resolve the problem of servicing a non-cooperative target in or near to a geostationary orbit, a region of space still out of reach to manned spaceflight. 2, fiche 14, Anglais, - experimental%20servicing%20satellite
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- satellite expérimental de maintenance
1, fiche 14, Français, satellite%20exp%C3%A9rimental%20de%20maintenance
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- experiment subsystem simulator
1, fiche 15, Anglais, experiment%20subsystem%20simulator
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 15, Anglais, ESS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- simulateur du sous-système des expériences
1, fiche 15, Français, simulateur%20du%20sous%2Dsyst%C3%A8me%20des%20exp%C3%A9riences
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- simulateur du sous-système d'expériences 1, fiche 15, Français, simulateur%20du%20sous%2Dsyst%C3%A8me%20d%27exp%C3%A9riences
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-04-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- European specialized service
1, fiche 16, Anglais, European%20specialized%20service
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 16, Anglais, ESS
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- service spécialisé européen
1, fiche 16, Français, service%20sp%C3%A9cialis%C3%A9%20europ%C3%A9en
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Entitlements and Social Security Section
1, fiche 17, Anglais, Entitlements%20and%20Social%20Security%20Section
international
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 17, Anglais, ESS
international
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[UNIDO/FOA]. United Nations Industrial Development Organization/Field Operations and Administration Division. 1, fiche 17, Anglais, - Entitlements%20and%20Social%20Security%20Section
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Section des prestations et de la sécurité sociale
1, fiche 17, Français, Section%20des%20prestations%20et%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
international
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ESS 1, fiche 17, Français, ESS
international
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-10-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- executive support system
1, fiche 18, Anglais, executive%20support%20system
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- ESS 1, fiche 18, Anglais, ESS
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
ESS provides an avionics system designer with a mechanism for developing and testing several avionic core configurations as well as develop avionic simulation and application modules. 1, fiche 18, Anglais, - executive%20support%20system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- système ESS
1, fiche 18, Français, syst%C3%A8me%20ESS
proposition, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-04-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trade
- Internet and Telematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- E-Service Solutions 1, fiche 19, Anglais, E%2DService%20Solutions
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce
- Internet et télématique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Solutions des services en ligne
1, fiche 19, Français, Solutions%20des%20services%20en%20ligne
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- SSL 1, fiche 19, Français, SSL
nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Section de la Direction de la gestion de l'information (DGGTI) de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada]. 1, fiche 19, Français, - Solutions%20des%20services%20en%20ligne
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-10-04
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- electronic switching system
1, fiche 20, Anglais, electronic%20switching%20system
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- ESS 2, fiche 20, Anglais, ESS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A type of telephone switching system which uses a special purpose stored program digital computer to direct and control the switching operation. ESS permits the provision of custom calling services such as speed dialing, call transfer, three way calling, etc. 3, fiche 20, Anglais, - electronic%20switching%20system
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- système de commutation électronique
1, fiche 20, Français, syst%C3%A8me%20de%20commutation%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-05-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Pollution
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- equivalent standard smoke
1, fiche 21, Anglais, equivalent%20standard%20smoke
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Another convention [to determine smoke concentration] is to use a standard calibration curve to convert the darkness of a smoke stain into "the concentration of equivalent standard smoke" (smoke concentration). Such a curve may be obtained by averaging calibration curves for several cities ... 3, fiche 21, Anglais, - equivalent%20standard%20smoke
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Études et analyses environnementales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fumée normalisée équivalente
1, fiche 21, Français, fum%C3%A9e%20normalis%C3%A9e%20%C3%A9quivalente
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Entomological Society of Saskatchewan
1, fiche 22, Anglais, Entomological%20Society%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ESS 2, fiche 22, Anglais, ESS
correct, Saskatchewan
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 22, Anglais, - Entomological%20Society%20of%20Saskatchewan
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Entomological Society of Saskatchewan
1, fiche 22, Français, Entomological%20Society%20of%20Saskatchewan
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ESS 2, fiche 22, Français, ESS
correct, Saskatchewan
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 22, Français, - Entomological%20Society%20of%20Saskatchewan
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Environmental Services Sector 1, fiche 23, Anglais, Environmental%20Services%20Sector
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Services environnementaux
1, fiche 23, Français, Services%20environnementaux
non officiel, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Electronic Systems
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Electronic Services Section 1, fiche 24, Anglais, Electronic%20Services%20Section
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
DPKO [Department of Peacekeeping Operations]/Logistics and Communications Service; UNOG/A&M/Div. of Admin.; ESCAP [Economic and Social Commission for Asia and the Pacific] 1, fiche 24, Anglais, - Electronic%20Services%20Section
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Ensembles électroniques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Section des services électroniques
1, fiche 24, Français, Section%20des%20services%20%C3%A9lectroniques
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Sistemas electrónicos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Servicios Electrónicos
1, fiche 24, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Servicios%20Electr%C3%B3nicos
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-09-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Personnel Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Employee Support Services 1, fiche 25, Anglais, Employee%20Support%20Services
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion du personnel
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Services de soutien aux employés
1, fiche 25, Français, Services%20de%20soutien%20aux%20employ%C3%A9s
non officiel, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SSE 1, fiche 25, Français, SSE
non officiel, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle unité à la Direction générale des ressources humaines. 1, fiche 25, Français, - Services%20de%20soutien%20aux%20employ%C3%A9s
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Formation et Perfectionnement, Ressources humaines, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 1, fiche 25, Français, - Services%20de%20soutien%20aux%20employ%C3%A9s
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-04-16
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- System Names
- Customs and Excise
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Entry Selection System 1, fiche 26, Anglais, Entry%20Selection%20System
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Douanes et accise
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Entry Selection System 1, fiche 26, Français, Entry%20Selection%20System
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Emergency Social Services 1, fiche 27, Anglais, Emergency%20Social%20Services
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Services sociaux d'urgence 1, fiche 27, Français, Services%20sociaux%20d%27urgence
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Census
- Statistical Surveys
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- edit sample study 1, fiche 28, Anglais, edit%20sample%20study
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Recensement
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- étude de l'échantillon de contrôle
1, fiche 28, Français, %C3%A9tude%20de%20l%27%C3%A9chantillon%20de%20contr%C3%B4le
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- EEC 1, fiche 28, Français, EEC
nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 28, Français, - %C3%A9tude%20de%20l%27%C3%A9chantillon%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :