TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
EX [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-05-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Brush, Prairie and Forest Fires
- Fires and Explosions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- out
1, fiche 1, Anglais, out
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EX 2, fiche 1, Anglais, EX
correct, adjectif
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Referring to a fire that has been extinguished. 3, fiche 1, Anglais, - out
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Incendies de végétation
- Feux et explosions
Fiche 1, La vedette principale, Français
- éteint
1, fiche 1, Français, %C3%A9teint
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'un] un incendie ayant été éteint. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9teint
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Exercises
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- exercise
1, fiche 2, Anglais, exercise
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EX 2, fiche 2, Anglais, EX
correct, nom, OTAN, normalisé
- Ex 3, fiche 2, Anglais, Ex
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A military manoeuvre or simulated wartime operation involving planning, preparation, and execution. 4, fiche 2, Anglais, - exercise
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[An exercise] is carried out for the purpose of training and evaluation. It may be a combined, joint, or single service exercise, depending on participating organizations. 4, fiche 2, Anglais, - exercise
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
exercise; EX: designations and definition standardized by NATO. 5, fiche 2, Anglais, - exercise
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
exercise; Ex: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 2, Anglais, - exercise
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Exercices militaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exercice
1, fiche 2, Français, exercice
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- EX 2, fiche 2, Français, EX
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- Ex 3, fiche 2, Français, Ex
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre militaire ou opération de guerre simulée, comprenant planification, préparation et exécution [...] 4, fiche 2, Français, - exercice
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Les buts d'un exercice sont] l'entraînement et l'évaluation. Un exercice peut être combiné, interarmées ou effectué dans le cadre d'une seule armée selon les participants. 4, fiche 2, Français, - exercice
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
exercice; EX : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 2, Français, - exercice
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
exercice; Ex : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 2, Français, - exercice
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ejercicios militares
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ejercicio
1, fiche 2, Espagnol, ejercicio
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Maniobra militar u operación de guerra simulada, que incluye su planeamiento, preparación y ejecución. Se realiza con el propósito de adiestramiento y evaluación. Puede ser combinado, conjunto, o de uno solo de los Ejércitos, según los participantes. 1, fiche 2, Espagnol, - ejercicio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Executive Group
1, fiche 3, Anglais, Executive%20Group
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- EX Group 2, fiche 3, Anglais, EX%20Group
correct, Canada
- Executive 3, fiche 3, Anglais, Executive
correct, Canada
- Management Category 4, fiche 3, Anglais, Management%20Category
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Executive Group comprises positions located no more than three hierarchical levels below the deputy or associate deputy level and that have significant executive managerial or executive policy roles and responsibilities or other significant influence on the direction of a department or agency. Positions in the Executive Group are responsible and accountable for exercising executive managerial authority or providing recommendations and advice on the exercise of that authority. 2, fiche 3, Anglais, - Executive%20Group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
EX: Government of Canada occupational group code. 5, fiche 3, Anglais, - Executive%20Group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe Direction
1, fiche 3, Français, groupe%20Direction
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- groupe EX 2, fiche 3, Français, groupe%20EX
correct, nom masculin, Canada
- Direction 3, fiche 3, Français, Direction
correct, Canada
- groupe de la direction 4, fiche 3, Français, groupe%20de%20la%20direction
correct, nom masculin, Canada
- Groupe de la direction 5, fiche 3, Français, Groupe%20de%20la%20direction
correct, nom masculin, Canada
- Catégorie de la gestion 6, fiche 3, Français, Cat%C3%A9gorie%20de%20la%20gestion
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Direction comprend les postes situés pas plus de trois niveaux hiérarchiques sous le niveau de sous-ministre ou de sous-ministre délégué qui comportent des rôles et des responsabilités importants de gestion exécutive ou de gestion de politiques ministérielles ou qui supposent l'exercice d'une influence déterminante sur l'orientation d'un ministère ou d'un organisme. Les titulaires des postes du groupe Direction doivent rendre compte de l'exercice [de leurs] pouvoirs de gestion exécutive ou de la formulation de recommandations et de la prestation de conseils sur l'exercice de ces pouvoirs. 7, fiche 3, Français, - groupe%20Direction
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
[Suivant] la politique de Fonction publique 2000, le gouvernement a décidé de renommer la Catégorie de la gestion « Groupe de la direction » […] 6, fiche 3, Français, - groupe%20Direction
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
EX : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 8, fiche 3, Français, - groupe%20Direction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Oil and Natural Gas Extraction
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- exploration agreement
1, fiche 4, Anglais, exploration%20agreement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
During the fiscal year [i.e. 1983-1984], 73 exploration agreements, ranging from three to five years, were concluded on the Canada Lands. 3, fiche 4, Anglais, - exploration%20agreement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Extraction du pétrole et du gaz naturel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entente d'exploration
1, fiche 4, Français, entente%20d%27exploration
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- accord d'exploration 2, fiche 4, Français, accord%20d%27exploration
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Gould 2000/2600 Strip Chart Recorder Maintenance
1, fiche 5, Anglais, Gould%202000%2F2600%20Strip%20Chart%20Recorder%20Maintenance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
EX: Military Occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 5, Anglais, - Gould%202000%2F2600%20Strip%20Chart%20Recorder%20Maintenance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Enregistreur à papier déroulant Gould 2000/2600 - Maintenance
1, fiche 5, Français, Enregistreur%20%C3%A0%20papier%20d%C3%A9roulant%20Gould%202000%2F2600%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
EX : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 5, Français, - Enregistreur%20%C3%A0%20papier%20d%C3%A9roulant%20Gould%202000%2F2600%20%2D%20Maintenance
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- out of
1, fiche 6, Anglais, out%20of
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EX 1, fiche 6, Anglais, EX
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
out of; EX: term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 6, Anglais, - out%20of
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- provenant de
1, fiche 6, Français, provenant%20de
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- en partance de 1, fiche 6, Français, en%20partance%20de
correct
- à la sortie de 1, fiche 6, Français, %C3%A0%20la%20sortie%20de
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
provenant de; en partance de; à la sortie de : termes en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 6, Français, - provenant%20de
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Electronic Warfare - Planning and Analysis
1, fiche 7, Anglais, Electronic%20Warfare%20%2D%20Planning%20and%20Analysis
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
EX: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 7, Anglais, - Electronic%20Warfare%20%2D%20Planning%20and%20Analysis
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 7, Anglais, - Electronic%20Warfare%20%2D%20Planning%20and%20Analysis
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Guerre électronique - Planification et analyse
1, fiche 7, Français, Guerre%20%C3%A9lectronique%20%2D%20Planification%20et%20analyse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
EX : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 7, Français, - Guerre%20%C3%A9lectronique%20%2D%20Planification%20et%20analyse
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 7, Français, - Guerre%20%C3%A9lectronique%20%2D%20Planification%20et%20analyse
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualifications de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-150-001. 2, fiche 7, Français, - Guerre%20%C3%A9lectronique%20%2D%20Planification%20et%20analyse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Executive Committee
1, fiche 8, Anglais, Executive%20Committee
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- EX 1, fiche 8, Anglais, EX
correct, international
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
LACAC: Latin American Civil Aviation Commission. 1, fiche 8, Anglais, - Executive%20Committee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité exécutif
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20ex%C3%A9cutif
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les abréviations, Français
- EX 1, fiche 8, Français, EX
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
CLAC : Commission latino-américaine de l'aviation civile. 1, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20ex%C3%A9cutif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Comité Ejecutivo
1, fiche 8, Espagnol, Comit%C3%A9%20Ejecutivo
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- EX 1, fiche 8, Espagnol, EX
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Comisión Latinoamericana de Aviación Civil. 1, fiche 8, Espagnol, - Comit%C3%A9%20Ejecutivo
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-07-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- exchange
1, fiche 9, Anglais, exchange
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- EX 1, fiche 9, Anglais, EX
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- telephone exchange 2, fiche 9, Anglais, telephone%20exchange
correct, Amérique du Nord, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A basic unit for the administration and furnishing of telephone service, and normally includes a city, town or village and adjacent parts. 1, fiche 9, Anglais, - exchange
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The territory served by an exchange, within which local service rates apply, is known as the "exchange area" or "local service area". 1, fiche 9, Anglais, - exchange
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
telephone exchange: standardized by IEEE. 3, fiche 9, Anglais, - exchange
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- circonscription
1, fiche 9, Français, circonscription
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- circ. 1, fiche 9, Français, circ%2E
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
- circonscription de taxe 2, fiche 9, Français, circonscription%20de%20taxe
voir observation, nom féminin, France
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Zone administrative de base qui permet de fournir le service téléphonique. Comprend normalement une ville ou un village ainsi que le territoire environnant. 3, fiche 9, Français, - circonscription
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le territoire correspondant à une circonscription, dans lequel s'appliquent les tarifs du service local, s'appelle «zone locale» ou «zone de desserte locale». 1, fiche 9, Français, - circonscription
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
circonscription de taxe : [CORRECT en France] Zone géographique à l'intérieur de laquelle les communications téléphonique sont taxées, indépendamment de la distance, à une taxe de base (éventuellement à la durée), tandis que les communications avec l'extérieur sont taxées suivant la distance et la durée à des tarifs plus élevés. La circonscription de taxe est toute entière contenue dans une zone de numérotage. 2, fiche 9, Français, - circonscription
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :