TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EXCHANGE INFORMATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-08-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Electronic Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- exchange of information
1, fiche 1, Anglais, exchange%20of%20information
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- information exchange 2, fiche 1, Anglais, information%20exchange
correct
- information sharing 3, fiche 1, Anglais, information%20sharing
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Guerre électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échange d'information
1, fiche 1, Français, %C3%A9change%20d%27information
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- échange de renseignements 2, fiche 1, Français, %C3%A9change%20de%20renseignements
correct, nom masculin, OTAN
- échange d'informations 3, fiche 1, Français, %C3%A9change%20d%27informations
correct, nom masculin, OTAN
- mise en commun de l'information 4, fiche 1, Français, mise%20en%20commun%20de%20l%27information
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Guerra electrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- intercambio de información
1, fiche 1, Espagnol, intercambio%20de%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2003-12-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- exchange of information 1, fiche 2, Anglais, exchange%20of%20information
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- information exchange
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- partage de l'information
1, fiche 2, Français, partage%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


