TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

EXOSTOSIS [2 fiches]

Fiche 1 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Bones and Joints
DEF

Any outgrowth of bone from its surface.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Os et articulations
DEF

Végétation osseuse située à la surface d'un os.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Síntomas (Medicina)
  • Huesos y articulaciones
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Xylology (The Study of Wood)
  • Plant Diseases
DEF

A knot formed upon or in the wood of trees by disease.

Français

Domaine(s)
  • Xylologie (Étude des bois)
  • Maladies des plantes
DEF

Défaut des bois dû à des piqûres d'insectes ou à des parasites favorisant des accumulations de sève : il se traduit ensuite par des protubérances, des excroissances ou des difformités telles que broussins, loupes ou madrures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Xilología (Estudio de la madera)
  • Enfermedades de las plantas
DEF

Protuberancia leñosa en la parte externa del tronco de los árboles, generalmente de carácter patológico.

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :