TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EYE RELIEF [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optics
- Small Arms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- eye relief
1, fiche 1, Anglais, eye%20relief
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[The] distance required between the eye and the ocular of an optical sight in order to get the best image possible. 1, fiche 1, Anglais, - eye%20relief
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Optique
- Armes légères
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dégagement oculaire
1, fiche 1, Français, d%C3%A9gagement%20oculaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance nécessaire entre l'œil et l'oculaire d'une lunette de tir pour obtenir la meilleure image possible. 1, fiche 1, Français, - d%C3%A9gagement%20oculaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dégagement oculaire : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9gagement%20oculaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Optics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eye relief 1, fiche 2, Anglais, eye%20relief
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The distance of the eye from the eye lens of an optical instrument that is best suited to the use of the instrument. 1, fiche 2, Anglais, - eye%20relief
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Optique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dégagement de point d'œil
1, fiche 2, Français, d%C3%A9gagement%20de%20point%20d%27%26oelig%3Bil
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- eye relief
1, fiche 3, Anglais, eye%20relief
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- position de l'œil
1, fiche 3, Français, position%20de%20l%27%26oelig%3Bil
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- posición de la vista
1, fiche 3, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20la%20vista
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- eyeguard
1, fiche 4, Anglais, eyeguard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- eye relief 1, fiche 4, Anglais, eye%20relief
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 4, Anglais, - eyeguard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- œillère
1, fiche 4, Français, %26oelig%3Bill%C3%A8re
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 4, Français, - %26oelig%3Bill%C3%A8re
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


