TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
EYES ONLY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1991-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Protection of Life
- Corporate Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- for your eyes only
1, fiche 1, Anglais, for%20your%20eyes%20only
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- eyes only 1, fiche 1, Anglais, eyes%20only
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- strictement personnel
1, fiche 1, Français, strictement%20personnel
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-10-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Corporate Security
- Land Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- eyes only
1, fiche 2, Anglais, eyes%20only
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- for... eyes only 1, fiche 2, Anglais, for%2E%2E%2E%20eyes%20only
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This expression should always be used in conjunction with a qualifier. 2, fiche 2, Anglais, - eyes%20only
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Forces terrestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réservé à
1, fiche 2, Français, r%C3%A9serv%C3%A9%20%C3%A0
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réservé aux 1, fiche 2, Français, r%C3%A9serv%C3%A9%20aux
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cette expression devrait toujours être employée avec des qualificatifs tels ABCA/EU/CAN/GB. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9%20%C3%A0
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Termes et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9serv%C3%A9%20%C3%A0
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


