TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
F.A.S. [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Freezing and Refrigerating
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- frozen at sea
1, fiche 1, Anglais, frozen%20at%20sea
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- F.A.S. 2, fiche 1, Anglais, F%2EA%2ES%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- frozen-at-sea 3, fiche 1, Anglais, frozen%2Dat%2Dsea
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
F.A.S. or S.E.M. are the acronym for "frozen at sea," and "surgelé en mer." As the term indicates, the fish is frozen right on the ship at sea, then thawed for handling upon its arrival at processing plants. 2, fiche 1, Anglais, - frozen%20at%20sea
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Congélation, surgélation et réfrigération
Fiche 1, La vedette principale, Français
- surgelé en mer
1, fiche 1, Français, surgel%C3%A9%20en%20mer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- S.E.M. 2, fiche 1, Français, S%2EE%2EM%2E
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- congelé en mer 3, fiche 1, Français, congel%C3%A9%20en%20mer
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les sigles surgelé en mer (S.E.M.) ou frozen at sea (F.A.S.) signifient, en parlant du poisson, que ce dernier est congelé sur le bateau de pêche, en mer, puis dégelé, en vue de la manutention, dès son arrivée aux usines de transformation. 2, fiche 1, Français, - surgel%C3%A9%20en%20mer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Congelación y refrigeración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- congelado en alta mar
1, fiche 1, Espagnol, congelado%20en%20alta%20mar
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Union Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fédération des affaires sociales inc.
1, fiche 2, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20affaires%20sociales%20inc%2E
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- F.A.S. 2, fiche 2, Anglais, F%2EA%2ES%2E
correct, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Fédération nationale des services Inc. 2, fiche 2, Anglais, F%C3%A9d%C3%A9ration%20nationale%20des%20services%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, Québec
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the federation. 2, fiche 2, Anglais, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20affaires%20sociales%20inc%2E
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- National Federation of Services Inc.
- Social Affairs Federation Inc.
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organisation syndicale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fédération des affaires sociales inc.
1, fiche 2, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20affaires%20sociales%20inc%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
- F.A.S. 2, fiche 2, Français, F%2EA%2ES%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Fédération nationale des services Inc. 3, fiche 2, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20nationale%20des%20services%20Inc%2E
ancienne désignation, correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Renseignements confirmés par la fédération dont les bureaux sont situés à Montréal (Québec) 2, fiche 2, Français, - F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20affaires%20sociales%20inc%2E
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


