TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
F3EAD [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- find-fix-finish-exploit-analyze-disseminate
1, fiche 1, Anglais, find%2Dfix%2Dfinish%2Dexploit%2Danalyze%2Ddisseminate
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- F3EAD 1, fiche 1, Anglais, F3EAD
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- find, fix, finish, exploit, analyze, and disseminate 2, fiche 1, Anglais, find%2C%20fix%2C%20finish%2C%20exploit%2C%20analyze%2C%20and%20disseminate
correct
- F3EAD 2, fiche 1, Anglais, F3EAD
correct
- F3EAD 2, fiche 1, Anglais, F3EAD
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
find-fix-finish-exploit-analyze-disseminate; F3EAD: term and abbreviation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 1, Anglais, - find%2Dfix%2Dfinish%2Dexploit%2Danalyze%2Ddisseminate
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- find-fix-finish-exploit-analyse-disseminate
- find, fix, finish, exploit, analyse, and disseminate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 1, La vedette principale, Français
- trouver-fixer-finaliser-exploiter-analyser-diffuser
1, fiche 1, Français, trouver%2Dfixer%2Dfinaliser%2Dexploiter%2Danalyser%2Ddiffuser
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TF2EAD 1, fiche 1, Français, TF2EAD
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- trouver, fixer, finaliser, exploiter, analyser et diffuser 2, fiche 1, Français, trouver%2C%20fixer%2C%20finaliser%2C%20exploiter%2C%20analyser%20et%20diffuser
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
trouver-fixer-finaliser-exploiter-analyser-diffuser; TF2EAD : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 2, fiche 1, Français, - trouver%2Dfixer%2Dfinaliser%2Dexploiter%2Danalyser%2Ddiffuser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


