TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
F708 [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Training of Personnel
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Preparing Treasury Board Submissions and Cabinet Documents
1, fiche 1, Anglais, Preparing%20Treasury%20Board%20Submissions%20and%20Cabinet%20Documents
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This course examines decisions, memoranda and submissions to Treasury Board as well as the selection and application of appropriate analytical techniques. Participants will learn how to ensure a higher success rate for submissions to Treasury Board and to Cabinet. 1, fiche 1, Anglais, - Preparing%20Treasury%20Board%20Submissions%20and%20Cabinet%20Documents
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
F708: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 1, Anglais, - Preparing%20Treasury%20Board%20Submissions%20and%20Cabinet%20Documents
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Préparation de présentations au Conseil du Trésor et de documents à l'intention du Cabinet
1, fiche 1, Français, Pr%C3%A9paration%20de%20pr%C3%A9sentations%20au%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20et%20de%20documents%20%C3%A0%20l%27intention%20du%20Cabinet
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce cours examine les décisions, les mémoires et les présentations au Conseil du Trésor ainsi que la sélection et l'application des techniques analytiques appropriées. Les participants apprendront à mieux assurer un taux plus élevé de succès pour les présentations au Conseil du Trésor et au Cabinet. 1, fiche 1, Français, - Pr%C3%A9paration%20de%20pr%C3%A9sentations%20au%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20et%20de%20documents%20%C3%A0%20l%27intention%20du%20Cabinet
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
F708 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 1, Français, - Pr%C3%A9paration%20de%20pr%C3%A9sentations%20au%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor%20et%20de%20documents%20%C3%A0%20l%27intention%20du%20Cabinet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


