TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FACE [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Oceanography
- Surfing and Water-Skiing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shoulder
1, fiche 1, Anglais, shoulder
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- face 2, fiche 1, Anglais, face
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The shoulder of the wave refers to the sloping, unbroken part of the wave that is adjacent to the peak. Surfers often ride the shoulder of the wave as it provides a smooth and long ride. 3, fiche 1, Anglais, - shoulder
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Océanographie
- Ski nautique et surfing
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épaule de la vague
1, fiche 1, Français, %C3%A9paule%20de%20la%20vague
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- épaule 1, fiche 1, Français, %C3%A9paule
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie de la vague qui n'a pas encore déferlé. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9paule%20de%20la%20vague
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
épaule de la vague; épaule : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 15 décembre 2022. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9paule%20de%20la%20vague
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 2, Anglais, face
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The surface of a fabric that is intended to be seen. 2, fiche 2, Anglais, - face
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
If both surfaces of a fabric are intended to be seen, either can be regarded as the face. 2, fiche 2, Anglais, - face
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
face: designation and definition standardized by ISO. 3, fiche 2, Anglais, - face
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 2, La vedette principale, Français
- endroit
1, fiche 2, Français, endroit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Face de l'étoffe destinée à être vue. 2, fiche 2, Français, - endroit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Si les deux faces de l'étoffe sont destinées à être vues, n'importe laquelle peut être considérée comme endroit. 2, fiche 2, Français, - endroit
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
endroit : désignation et définition normalisées par l'ISO. 3, fiche 2, Français, - endroit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-12-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 3, Anglais, face
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The front of the head from the chin to the brow, including the skin and the muscles and structures of the forehead, eyes, nose, oral cavity, cheeks and jaws, but not the neck. 2, fiche 3, Anglais, - face
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
face: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - face
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
face: term derived from the Terminologia Anatomica. 4, fiche 3, Anglais, - face
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
A01.1.00.006: Terminologia Anatomica identifying number. 4, fiche 3, Anglais, - face
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- visage
1, fiche 3, Français, visage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- face 2, fiche 3, Français, face
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie antérieure de la tête entre le menton et la ligne d'implantation des cheveux, contenant la peau, les muscles et les structures du front, des yeux, du nez, de la cavité buccale, des joues et des mâchoires, mais pas le cou. 1, fiche 3, Français, - visage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
visage : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - visage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
face : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 3, Français, - visage
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
A01.1.00.006 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 4, fiche 3, Français, - visage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 4, Anglais, face
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Infographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- facette
1, fiche 4, Français, facette
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- face 1, fiche 4, Français, face
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Surface délimitée par des lignes connectant au moins trois points selon un contour fermé. 1, fiche 4, Français, - facette
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
- Security Devices
- Corporate Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- faceplate
1, fiche 5, Anglais, faceplate
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- face plate 2, fiche 5, Anglais, face%20plate
correct
- face 3, fiche 5, Anglais, face
correct, nom
- front edge plate 4, fiche 5, Anglais, front%20edge%20plate
- front plate 4, fiche 5, Anglais, front%20plate
- selvedge 5, fiche 5, Anglais, selvedge
rare
- selvage 5, fiche 5, Anglais, selvage
rare
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
the face of a lock through which the bolts move; it is usually mortised in, so as to be flush with edge of door. 4, fiche 5, Anglais, - faceplate
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
the part of a mortise lock through which the bolt protrudes and by which the lock is fastened to the door. 6, fiche 5, Anglais, - faceplate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Serrurerie
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- têtière
1, fiche 5, Français, t%C3%AAti%C3%A8re
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- plaquette 2, fiche 5, Français, plaquette
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
platine portant la ou les ouvertures de forme pour le passage et le guidage du (ou des) pêne(s); elle supporte éventuellement le tenon-guide. 3, fiche 5, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La face traversée par le pêne est le bord B ou têtière, les trois autres sont les cloisons. 4, fiche 5, Français, - t%C3%AAti%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Leather Industry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 6, Anglais, face
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The portion of a cattle hide covering the head between the two cheeks. 2, fiche 6, Anglais, - face
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Industrie du cuir
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fronton 1, fiche 6, Français, fronton
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un cuir brut de bovin comprenant la tête entre les deux joues. 2, fiche 6, Français, - fronton
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Propulsion of Water-Craft
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pressure side
1, fiche 7, Anglais, pressure%20side
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PS 1, fiche 7, Anglais, PS
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- face 1, fiche 7, Anglais, face
correct, normalisé
- pressure face 2, fiche 7, Anglais, pressure%20face
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The side of a propeller blade formed by the lower surface of the blade elements. 2, fiche 7, Anglais, - pressure%20side
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pressure side; face; PS: terms and abbreviation standardized by ISO. 3, fiche 7, Anglais, - pressure%20side
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Propulsion des bateaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- intrados
1, fiche 7, Français, intrados
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-08-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- on the face of
1, fiche 8, Anglais, on%20the%20face%20of
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Fiche 8, La vedette principale, Français
- au vu de
1, fiche 8, Français, au%20vu%20de
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
au vu de : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 8, Français, - au%20vu%20de
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 9, Anglais, face
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- typeface 2, fiche 9, Anglais, typeface
correct
- type face 3, fiche 9, Anglais, type%20face
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The portion of a type piece that receives the ink and comes in direct contact with the printed surface, thus forming the image. 4, fiche 9, Anglais, - face
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- œil
1, fiche 9, Français, %26oelig%3Bil
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Partie supérieure du caractère formant relief et représentant l'image de la lettre. 2, fiche 9, Français, - %26oelig%3Bil
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
C'est lui qui s'imprime sur le support. 2, fiche 9, Français, - %26oelig%3Bil
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le pluriel est «œils». 2, fiche 9, Français, - %26oelig%3Bil
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- stringbed
1, fiche 10, Anglais, stringbed
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- stringed area 2, fiche 10, Anglais, stringed%20area
correct
- racquet face 3, fiche 10, Anglais, racquet%20face
correct
- racket face 4, fiche 10, Anglais, racket%20face
correct
- face of the racket 5, fiche 10, Anglais, face%20of%20the%20racket
correct
- face 6, fiche 10, Anglais, face
correct, nom
- strung surface 7, fiche 10, Anglais, strung%20surface
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The set of strings on a racket that make up the flat, stringed hitting surface against which the ball must make contact. 8, fiche 10, Anglais, - stringbed
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Characterized by a stringbed that extends further into the throat area, the extender has received some criticism because of its wide beam and oversized racquet face. 1, fiche 10, Anglais, - stringbed
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
... bend your knees, take a short backswing, firm up your grip, slightly hood the racquet face - I call it "covering the ball" - and keep your momentum moving forward as you follow through. 9, fiche 10, Anglais, - stringbed
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- string bed
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tamis
1, fiche 10, Français, tamis
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- tamis de la raquette 2, fiche 10, Français, tamis%20de%20la%20raquette
correct, nom masculin
- face de raquette 3, fiche 10, Français, face%20de%20raquette
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Surface de cordage d'une raquette où l'on frappe la balle. 4, fiche 10, Français, - tamis
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Fermer davantage le tamis pour rabattre [la balle.] Couper légèrement les volées en ouvrant un peu le tamis à l'impact, afin que la balle ait un rebond bas. 3, fiche 10, Français, - tamis
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Le lob de défense [...] Frapper vers le haut, face de raquette ouverte, et fort. 3, fiche 10, Français, - tamis
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
tamis fermé, ouvert, à plat. 4, fiche 10, Français, - tamis
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- encordado
1, fiche 10, Espagnol, encordado
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- cara de la raqueta 2, fiche 10, Espagnol, cara%20de%20la%20raqueta
correct, nom féminin
- superficie de la raqueta 3, fiche 10, Espagnol, superficie%20de%20la%20raqueta
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fraseología relacionada: ángulo abierto/cerrado, raqueta plana. 4, fiche 10, Espagnol, - encordado
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] que la superficie de la raqueta debe estar en la misma dirección a la que queremos mandar la pelota, o sea, siempre ha de estar ligeramente abierta; de lo contrario la pelota no pasaría de la red: siempre raqueta abierta. 3, fiche 10, Espagnol, - encordado
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
[El término] abierto se refiere al ángulo del encordado con respecto al eje vertical; en este caso, inclinado hacia atrás. 1, fiche 10, Espagnol, - encordado
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
inclinación del encordado. 4, fiche 10, Espagnol, - encordado
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-03-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Banking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 11, Anglais, face
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Although the face of the cheque is crowded, the back of the cheque is blank and the cheque can be deposited and routed through the banking system like an ordinary cheque. 2, fiche 11, Anglais, - face
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Banque
Fiche 11, La vedette principale, Français
- recto
1, fiche 11, Français, recto
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d'obtenir des copies du recto et du verso d'un chèque compensé à votre succursale de TD Canada Trust. 2, fiche 11, Français, - recto
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-06-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Wrought Metal Items and Antique Tools
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- obverse
1, fiche 12, Anglais, obverse
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- face 1, fiche 12, Anglais, face
correct, nom
- head 1, fiche 12, Anglais, head
correct, nom
- avers 1, fiche 12, Anglais, avers
correct, nom, moins fréquent
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The more important of the two sides of a coin, usually the side bearing the effigy of a monarch, a ruler, or some other important person or, in some instances, the coat of arms of a country. 1, fiche 12, Anglais, - obverse
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- avers
1, fiche 12, Français, avers
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- côté face 1, fiche 12, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20face
correct, nom masculin
- face 1, fiche 12, Français, face
correct, nom féminin
- droit 1, fiche 12, Français, droit
correct, nom masculin
- obvers 1, fiche 12, Français, obvers
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Côté considéré comme le plus important d'une pièce; il porte habituellement l'effigie d'un souverain, d'un dirigeant ou d'un personnage historique ou, parfois, les armoiries d'un pays. 1, fiche 12, Français, - avers
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 13, Anglais, face
proposition, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The question of "facing" the barrel pack is one over which much discussion has arisen. "Facing" refers to the practice of placing select apples on the top layer in order to give a good appearance to the pack. 2, fiche 13, Anglais, - face
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- farder
1, fiche 13, Français, farder
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Présenter les produits horticoles destinés à la vente, légumes ou fruits, en ne laissant voir à l'acheteur que les plus beaux exemplaires et en cachant sous ceux-ci les exemplaires d'une moins bonne qualité et d'un moins bel aspect. Le fardage est interdit. 1, fiche 13, Français, - farder
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- encubrir
1, fiche 13, Espagnol, encubrir
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Encubrir mercancía defectuosa. 2, fiche 13, Espagnol, - encubrir
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-05-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 14, Anglais, face
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The principal side (often vertical or steeply inclined) presented by an object; the front as opposed to the flanks, of a cliff, etc. 1, fiche 14, Anglais, - face
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contre-pente
1, fiche 14, Français, contre%2Dpente
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- contrepente 1, fiche 14, Français, contrepente
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pente opposée à une autre pente. 1, fiche 14, Français, - contre%2Dpente
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Contrepentes d'une colline, d'une montagne. 1, fiche 14, Français, - contre%2Dpente
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
contrepente : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 14, Français, - contre%2Dpente
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Food Aid Co-ordination and Evaluation Centre
1, fiche 15, Anglais, Food%20Aid%20Co%2Dordination%20and%20Evaluation%20Centre
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- FACE 2, fiche 15, Anglais, FACE
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Canadian International Development Agency. 1, fiche 15, Anglais, - Food%20Aid%20Co%2Dordination%20and%20Evaluation%20Centre
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The Food Aid Co-ordination and Evaluation Centre (FACE) is the organization responsible for co-ordinating the Food Aid Program within CIDA. FACE was established in 1978. 2, fiche 15, Anglais, - Food%20Aid%20Co%2Dordination%20and%20Evaluation%20Centre
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Food Aid Coordination and Evaluation Center
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Centre de coordination et d'évaluation de l'aide alimentaire
1, fiche 15, Français, Centre%20de%20coordination%20et%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27aide%20alimentaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne de développement international. 1, fiche 15, Français, - Centre%20de%20coordination%20et%20d%27%C3%A9valuation%20de%20l%27aide%20alimentaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 16, Anglais, face
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- working face 2, fiche 16, Anglais, working%20face
correct
- wall face 3, fiche 16, Anglais, wall%20face
correct, voir observation
- breast 1, fiche 16, Anglais, breast
correct
- forebreast 4, fiche 16, Anglais, forebreast
correct, voir observation
- mine face 5, fiche 16, Anglais, mine%20face
correct
- stope face 6, fiche 16, Anglais, stope%20face
- workface 7, fiche 16, Anglais, workface
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The exposed surface of coal or other mineral deposit in the working place where mining, winning, or getting is proceeding. 4, fiche 16, Anglais, - face
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
forebreast; wall face: Scottish terms for the working face of a mine. 8, fiche 16, Anglais, - face
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Life of face in terms of distance, passage of a face under an observation line, rise, standing, stationary, strike, vertical projection of face length. 9, fiche 16, Anglais, - face
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- face of stope
- stoping face
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- front de taille
1, fiche 16, Français, front%20de%20taille
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- front d'abattage 2, fiche 16, Français, front%20d%27abattage
correct, nom masculin
- front d'abatage 3, fiche 16, Français, front%20d%27abatage
correct, nom masculin
- taille en activité 4, fiche 16, Français, taille%20en%20activit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dans un chantier, la surface du minerai sur laquelle on se livre à des travaux d'abattage. 5, fiche 16, Français, - front%20de%20taille
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un front de taille, ou d'abattage, désigne en général un chantier de grande extension (longue taille, gradin de carrière) tandis que le front d'avancement, ou d'attaque, désigne plutôt un chantier de creusement de galerie. 6, fiche 16, Français, - front%20de%20taille
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Front de taille dégagé. 7, fiche 16, Français, - front%20de%20taille
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- frente de arranque
1, fiche 16, Espagnol, frente%20de%20arranque
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Superficie frontal en la cual se arranca el mineral. 2, fiche 16, Espagnol, - frente%20de%20arranque
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-11-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- in the face of 1, fiche 17, Anglais, in%20the%20face%20of
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
..."the bail hearing statements were properly excluded by the trial judge because those statements were adduced in the face of section 457.3(1)(b) of the Criminal Code, which prohibits, at a bail hearing, examination or cross-examination of the accused by the justice or any other person as to the offence charged." 1, fiche 17, Anglais, - in%20the%20face%20of
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- contrairement à 1, fiche 17, Français, contrairement%20%C3%A0
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- en contravention 1, fiche 17, Français, en%20contravention
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-04-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Fundamental Action to Conserve Energy
1, fiche 18, Anglais, Fundamental%20Action%20to%20Conserve%20Energy
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- FACE 1, fiche 18, Anglais, FACE
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Fundamental Action to Conserve Energy
1, fiche 18, Français, Fundamental%20Action%20to%20Conserve%20Energy
correct, États-Unis
Fiche 18, Les abréviations, Français
- FACE 1, fiche 18, Français, FACE
correct, États-Unis
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- in the face of 1, fiche 19, Anglais, in%20the%20face%20of
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
To fly in the face of 1, fiche 19, Anglais, - in%20the%20face%20of
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- en présence de 1, fiche 19, Français, en%20pr%C3%A9sence%20de
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- ante
1, fiche 19, Espagnol, ante
correct
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- frente a 1, fiche 19, Espagnol, frente%20a
correct
- en presencia de 1, fiche 19, Espagnol, en%20presencia%20de
correct
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-05-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 20, Anglais, face
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- face side 2, fiche 20, Anglais, face%20side
correct
- facing 2, fiche 20, Anglais, facing
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The better surface of the plywood. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 20, Anglais, - face
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
face: term standardized by ISO. 4, fiche 20, Anglais, - face
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
According to "Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products" the terms "face", "face side" and "facing" are considered to be mainly American terms. 4, fiche 20, Anglais, - face
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- better face
- decorative face
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 20, La vedette principale, Français
- parement
1, fiche 20, Français, parement
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- face 2, fiche 20, Français, face
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Face la plus décorative d'un contreplaqué. 3, fiche 20, Français, - parement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
On ne devrait pas employer le mot face au sens de parement, car celui-ci désigne plutôt la surface longitudinale la plus large d'un panneau dérivé du bois. 3, fiche 20, Français, - parement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Madera contrachapada
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- lado de cara
1, fiche 20, Espagnol, lado%20de%20cara
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Archery
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- target face
1, fiche 21, Anglais, target%20face
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- face 2, fiche 21, Anglais, face
correct, nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The paper which is attached to the butt and indicates the scoring areas. 3, fiche 21, Anglais, - target%20face
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Standard face; standard target face. 4, fiche 21, Anglais, - target%20face
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 21, La vedette principale, Français
- blason
1, fiche 21, Français, blason
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cible en papier ou toile représentant un animal ou des cercles concentriques. 2, fiche 21, Français, - blason
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
blason standard. 3, fiche 21, Français, - blason
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- diana
1, fiche 21, Espagnol, diana
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- papel de diana 1, fiche 21, Espagnol, papel%20de%20diana
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Diana estándar. 1, fiche 21, Espagnol, - diana
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-08-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 22, Anglais, face
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
That surface of a ring, washer or rod end eye which is nominally perpendicular to the axis of the ring, washer or rod end eye. 1, fiche 22, Anglais, - face
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Back, front, support face. 1, fiche 22, Anglais, - face
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
face: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 22, Anglais, - face
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- face
1, fiche 22, Français, face
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Surface d'une bague, d'une rondelle ou d'un oeil d'embout nominalement perpendiculaire à l'axe de cette bague, de cette rondelle ou de cet oeil d'embout. 1, fiche 22, Français, - face
Record number: 22, Textual support number: 1 PHR
Face arrière, avant, support. 1, fiche 22, Français, - face
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
face : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 22, Français, - face
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- undercut
1, fiche 23, Anglais, undercut
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- box 2, fiche 23, Anglais, box
correct, voir observation, nom, États-Unis
- dip 2, fiche 23, Anglais, dip
correct, voir observation, nom
- face 2, fiche 23, Anglais, face
correct, voir observation, nom
- gullet 2, fiche 23, Anglais, gullet
correct, voir observation, nom
- mouth 2, fiche 23, Anglais, mouth
correct, voir observation, nom
- round-up 2, fiche 23, Anglais, round%2Dup
correct, voir observation, nom
- set-up 2, fiche 23, Anglais, set%2Dup
correct, voir observation, nom
- sink 2, fiche 23, Anglais, sink
correct, voir observation, nom
- belly cut 2, fiche 23, Anglais, belly%20cut
correct, voir observation, nom
- birdsmouth 2, fiche 23, Anglais, birdsmouth
correct, Grande-Bretagne
- notch 2, fiche 23, Anglais, notch
correct, voir observation, nom, Canada
- scarf 2, fiche 23, Anglais, scarf
correct, voir observation, nom
- throat 2, fiche 23, Anglais, throat
correct, voir observation, nom
- kerf 2, fiche 23, Anglais, kerf
voir observation, nom
- lek 2, fiche 23, Anglais, lek
voir observation
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The deep notch cut into the base of a tree (following laying in) to govern the direction in which it is to fall and also to prevent the butt splitting. 2, fiche 23, Anglais, - undercut
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The term "box" is used partly in the USA and the Commonwealth while the terms "dip", "face", "gullet", "mouth", "round-up", "set-up", and "sink" are used partly in the Commonwealth. Also the term "belly cut" is used in Australia, "notch" in New Zealand, "scarf" and "throat" in Australia and New Zealand. Finally, the terms "kerf" and "lek" are considered as deprecated key terms used in parts of the Commonwealth. 3, fiche 23, Anglais, - undercut
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 23, La vedette principale, Français
- entaille de direction
1, fiche 23, Français, entaille%20de%20direction
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- entaille d'abattage 2, fiche 23, Français, entaille%20d%27abattage
nom féminin
- sifflet d'abattage 3, fiche 23, Français, sifflet%20d%27abattage
nom masculin, Canada
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Entaille faite à la base d'un arbre pour en diriger la chute et aussi empêcher la bille de pied de se fendre intempestivement; il s'agit de l'entaille faite du côté de la direction de la chute (du lit de la chute). 4, fiche 23, Français, - entaille%20de%20direction
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'entaille de direction a pour but de préparer la charnière de pivotement qui favorise la chute dans la direction choisie et entraîne une rupture des dernières fibres non sectionnées par flexion franche. 1, fiche 23, Français, - entaille%20de%20direction
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- encoche
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- boca de caida
1, fiche 23, Espagnol, boca%20de%20caida
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-06-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- face of paddle
1, fiche 24, Anglais, face%20of%20paddle
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- face 2, fiche 24, Anglais, face
correct, nom
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Table tennis term. 3, fiche 24, Anglais, - face%20of%20paddle
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 24, La vedette principale, Français
- face
1, fiche 24, Français, face
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 2, fiche 24, Français, - face
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- cara de la paleta
1, fiche 24, Espagnol, cara%20de%20la%20paleta
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- cara 2, fiche 24, Espagnol, cara
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Término de tenis de mesa. 3, fiche 24, Espagnol, - cara%20de%20la%20paleta
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-04-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- field artillery computer equipment
1, fiche 25, Anglais, field%20artillery%20computer%20equipment
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- FACE 1, fiche 25, Anglais, FACE
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A computer made in Britain. 1, fiche 25, Anglais, - field%20artillery%20computer%20equipment
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 25, La vedette principale, Français
- calculateur d'artillerie de campagne
1, fiche 25, Français, calculateur%20d%27artillerie%20de%20campagne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Calculateur de fabrication britannique. 1, fiche 25, Français, - calculateur%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
FACE : Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 25, Français, - calculateur%20d%27artillerie%20de%20campagne
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
calculateur d'artillerie de campagne : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 25, Français, - calculateur%20d%27artillerie%20de%20campagne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- side
1, fiche 26, Anglais, side
nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- face 1, fiche 26, Anglais, face
nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pan
1, fiche 26, Français, pan
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Chacune des faces d'une brique ou d'une pierre. 2, fiche 26, Français, - pan
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-11-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Future Abilities and Creative Employment 1, fiche 27, Anglais, Future%20Abilities%20and%20Creative%20Employment
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Located in Toronto, Ontario. 1, fiche 27, Anglais, - Future%20Abilities%20and%20Creative%20Employment
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Future Abilities and Creative Employment. 1, fiche 27, Anglais, - Future%20Abilities%20and%20Creative%20Employment
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Future Abilities and Creative Employment 1, fiche 27, Français, Future%20Abilities%20and%20Creative%20Employment
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 28, Anglais, face
correct, nom, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
... in square-cut timber, either of the broad sides, i.e. surfaces, as distinct from the edges. 2, fiche 28, Anglais, - face
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
face: term standardized by ISO. 3, fiche 28, Anglais, - face
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 28, La vedette principale, Français
- face
1, fiche 28, Français, face
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Surface longitudinale la plus large d'un panneau ou de toute pièce de bois ouvrée. 2, fiche 28, Français, - face
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
face : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 28, Français, - face
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-06-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 29, Anglais, face
correct, nom
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Of a log, a quadrant of its curved surface. 1, fiche 29, Anglais, - face
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 29, La vedette principale, Français
- quadrant
1, fiche 29, Français, quadrant
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Parlant d'une grume, la portion de sa surface externe limitée par deux plans radiaux perpendiculaires. 1, fiche 29, Français, - quadrant
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- cara
1, fiche 29, Espagnol, cara
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-10-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Foundation for the Advancement of Canadian Entrepreneurship 1, fiche 30, Anglais, Foundation%20for%20the%20Advancement%20of%20Canadian%20Entrepreneurship
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- FACE 2, fiche 30, Anglais, FACE
Canada
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Foundation for the Advancement of Canadian Entrepreneurship 1, fiche 30, Français, Foundation%20for%20the%20Advancement%20of%20Canadian%20Entrepreneurship
Fiche 30, Les abréviations, Français
- FACE 2, fiche 30, Français, FACE
Canada
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 31, Anglais, face
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Flesh side of split fish. 1, fiche 31, Anglais, - face
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- côté chair
1, fiche 31, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20chair
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le côté de la chair d'un poisson tranché. 2, fiche 31, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20chair
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- crystal face
1, fiche 32, Anglais, crystal%20face
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- face 1, fiche 32, Anglais, face
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The outward, planar surfaces that bound a crystal, and reflect its internal orderly structure. 1, fiche 32, Anglais, - crystal%20face
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
The symmetries of crystal faces are used to classify crystals into systems. 1, fiche 32, Anglais, - crystal%20face
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- face cristalline
1, fiche 32, Français, face%20cristalline
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- face 2, fiche 32, Français, face
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La forme des cristaux est d'abord singulière : lorsqu'ils sont entièrement constitués, on les voit limités par des plans parfaits, des «faces» [...] 2, fiche 32, Français, - face%20cristalline
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 33, Anglais, face
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- front 1, fiche 33, Anglais, front
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The other side of the bank note is the back. 1, fiche 33, Anglais, - face
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
face; front of a bank note 1, fiche 33, Anglais, - face
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 33, La vedette principale, Français
- recto
1, fiche 33, Français, recto
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
L'autre côté du billet de banque est le verso. 1, fiche 33, Français, - recto
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
recto d'un billet de banque 1, fiche 33, Français, - recto
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Typography
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 34, Anglais, face
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- typeface 1, fiche 34, Anglais, typeface
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A particular style of type in which the letters and figures have certain characteristics in common. 1, fiche 34, Anglais, - face
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The design of a face affects readability and may have certain special functions such as attracting attention or providing emphasis. 1, fiche 34, Anglais, - face
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- caractère
1, fiche 34, Français, caract%C3%A8re
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- style de caractère 1, fiche 34, Français, style%20de%20caract%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Forme ou style particulier des caractères d'un alphabet et des chiffres. 1, fiche 34, Français, - caract%C3%A8re
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'il s'agit du style graphique en général, on voit aussi l'expression «dessin de la lettre». En fait, le français ne semble pas accorder la même importance que l'anglais à la notion désignée par «typeface» et, par conséquent, ne possède pas de terme figé pour la désigner. 1, fiche 34, Français, - caract%C3%A8re
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-01-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Racquet Sports
- General Vocabulary
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 35, Anglais, face
correct, verbe
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- encounter 2, fiche 35, Anglais, encounter
correct, verbe
- meet 2, fiche 35, Anglais, meet
correct, verbe
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Related term: oppose (e.g. Match which opposes last year's champion with this year's newcomer-of-the-year). 2, fiche 35, Anglais, - face
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Voinea [of Romania] faces six-seeded American Michael Chang, who ousted 12th-seeded German Michael Stich .... 1, fiche 35, Anglais, - face
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sports de raquette
- Vocabulaire général
Fiche 35, La vedette principale, Français
- affronter
1, fiche 35, Français, affronter
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- recevoir la réplique 2, fiche 35, Français, recevoir%20la%20r%C3%A9plique
correct, locution verbale
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
De l'autre côté du tableau, le Croate Goran Ivanisevic (no 4), finaliste en 1992, recevra la réplique inattendue du Français Guy Forget [...] 2, fiche 35, Français, - affronter
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Au prochain tour, Agassi affrontera son compatriote Todd Martin. 2, fiche 35, Français, - affronter
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
- Vocabulario general
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- enfrentar
1, fiche 35, Espagnol, enfrentar
correct
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- enfrentarse
- enfrontar
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-04-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- International Federation of Associations of Computer Users in Engineering, Architecture and Related Fields
1, fiche 36, Anglais, International%20Federation%20of%20Associations%20of%20Computer%20Users%20in%20Engineering%2C%20Architecture%20and%20Related%20Fields
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- FACE 2, fiche 36, Anglais, FACE
correct, international
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 36, La vedette principale, Français
- International Federation of Associations of Computer Users in Engineering, Architecture and Related Fields
1, fiche 36, Français, International%20Federation%20of%20Associations%20of%20Computer%20Users%20in%20Engineering%2C%20Architecture%20and%20Related%20Fields
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
- FACE 2, fiche 36, Français, FACE
correct, international
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-11-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Families Adopting Children Everywhere
1, fiche 37, Anglais, Families%20Adopting%20Children%20Everywhere
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- FACE 1, fiche 37, Anglais, FACE
correct, États-Unis
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Families Adopting Children Everywhere
1, fiche 37, Français, Families%20Adopting%20Children%20Everywhere
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Français
- FACE 1, fiche 37, Français, FACE
correct, États-Unis
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electrical Engineering
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Familiarity Achievement through Common user interface Elements 1, fiche 38, Anglais, Familiarity%20Achievement%20through%20Common%20user%20interface%20Elements
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(EC) 1, fiche 38, Anglais, - Familiarity%20Achievement%20through%20Common%20user%20interface%20Elements
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Télécommunications
- Électrotechnique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Familiarity Achievement through Common user interface Elements 1, fiche 38, Français, Familiarity%20Achievement%20through%20Common%20user%20interface%20Elements
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
(EC) 1, fiche 38, Français, - Familiarity%20Achievement%20through%20Common%20user%20interface%20Elements
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cliff
1, fiche 39, Anglais, cliff
correct, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- face 1, fiche 39, Anglais, face
correct, nom, uniformisé
- palisade 1, fiche 39, Anglais, palisade
correct, uniformisé
- profile 1, fiche 39, Anglais, profile
correct, uniformisé
- drop 1, fiche 39, Anglais, drop
correct, nom, uniformisé
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
High steep face of rock and/or unconsolidated material. 1, fiche 39, Anglais, - cliff
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Bald Cliff, N.S. 1, fiche 39, Anglais, - cliff
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Ministers Face, N.B. 1, fiche 39, Anglais, - cliff
Record number: 39, Textual support number: 3 CONT
Pijitawabik Palisades, Ont. 1, fiche 39, Anglais, - cliff
Record number: 39, Textual support number: 4 CONT
Duke's Profile, Ont. 1, fiche 39, Anglais, - cliff
Record number: 39, Textual support number: 5 CONT
Upper Drop, Nfld. 1, fiche 39, Anglais, - cliff
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
cliff: Used for sea cliffs, mountain cliffs, and river banks. Widely used. 1, fiche 39, Anglais, - cliff
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
face: Rare; used in N.B. 1, fiche 39, Anglais, - cliff
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
palisade: Rare; used in Ont., and Alta. 1, fiche 39, Anglais, - cliff
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
profile: Rare; used in Ont. 1, fiche 39, Anglais, - cliff
Record number: 39, Textual support number: 5 OBS
drop: Uncommon; used in Nfld. 1, fiche 39, Anglais, - cliff
Record number: 39, Textual support number: 6 OBS
cliff; face; palisade; profile; drop: terms validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 39, Anglais, - cliff
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 39, La vedette principale, Français
- falaise
1, fiche 39, Français, falaise
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Abrupt souvent situé près de la mer. 1, fiche 39, Français, - falaise
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Grande Falaise, N.-É. 1, fiche 39, Français, - falaise
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec et en N.-É. 1, fiche 39, Français, - falaise
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
falaise : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 39, Français, - falaise
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-02-04
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Plane Geometry
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 40, Anglais, face
correct, nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Parts of a polyhedron. Face: one of the plane polygons bounding the figure. Edge: a line segment formed by the intersection of two faces. Vertex: (plural, vertices): a point where three or more edges meet. 1, fiche 40, Anglais, - face
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Géométrie plane
Fiche 40, La vedette principale, Français
- face
1, fiche 40, Français, face
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
polyèdre : Solide de R³ limité par un ensemble fini E de polygones plans, appelés faces, tels que chaque côté d'un polygone quelconque de E soit commun avec un côté d'un autre polygone de E. Les sommets et les arêtes de ces polygones sont les sommets et les arêtes du polyèdre. 1, fiche 40, Français, - face
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1987-04-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Lathe Work (Machine-Tooling)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 41, Anglais, face
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Surface on which the chip impinges as it is separated from the work. 1, fiche 41, Anglais, - face
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tournage sur métaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- surface d'attaque
1, fiche 41, Français, surface%20d%27attaque
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Surface sur laquelle glisse le copeau. 1, fiche 41, Français, - surface%20d%27attaque
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Federation of Associations on the Canadian Environment
1, fiche 42, Anglais, Federation%20of%20Associations%20on%20the%20Canadian%20Environment
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- FACE 2, fiche 42, Anglais, FACE
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Fédération des associations canadiennes de l'environnement
1, fiche 42, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20associations%20canadiennes%20de%20l%27environnement
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- FACE
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1984-05-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 43, Anglais, face
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Man's quartz watch ... Face has 12 white stones. 1, fiche 43, Anglais, - face
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- cadran
1, fiche 43, Français, cadran
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1983-05-30
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- face
1, fiche 44, Anglais, face
correct, nom
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
a cut made in a pine or other tree from which resin exudes. 1, fiche 44, Anglais, - face
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 44, La vedette principale, Français
- carre
1, fiche 44, Français, carre
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- quarre 1, fiche 44, Français, quarre
correct
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Entaille faite aux troncs des arbres résineux pour en extraire la résine. 1, fiche 44, Français, - carre
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- on the face 1, fiche 45, Anglais, on%20the%20face
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 45, La vedette principale, Français
- au recto 1, fiche 45, Français, au%20recto
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


