TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FACILITIES [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Construction Engineering (Military)
- Military Finances
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- facility
1, fiche 1, Anglais, facility
correct, voir observation, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A real property or immovable consisting of one or more of the following: a building, a structure, a utility system, pavement and underlying land. 2, fiche 1, Anglais, - facility
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
facility: designation officially approved by the Air Force Terminology Panel; designation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 1, Anglais, - facility
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
facility: The plural form of this term (facilities) was standardized by NATO in 2017. 3, fiche 1, Anglais, - facility
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- facilities
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génie construction (Militaire)
- Finances militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- installation
1, fiche 1, Français, installation
correct, voir observation, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Immeuble ou bien réel qui consiste en un ou plusieurs des éléments suivants : un bâtiment, une structure, un réseau de services publics, une chaussée et le terrain sous-jacent. 2, fiche 1, Français, - installation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
installation : désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne; désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 1, Français, - installation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
installation : Le terme au pluriel (installations) a été normalisé par l'OTAN en 2017. 3, fiche 1, Français, - installation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- installations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Civil Architecture
- Emergency Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- facility
1, fiche 2, Anglais, facility
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A permanent or temporary building, or a portion of a building, or equipment used for a specific purpose. 1, fiche 2, Anglais, - facility
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
facility: term usually used in the plural. 2, fiche 2, Anglais, - facility
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
facility: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 2, Anglais, - facility
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- facilities
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Architecture civile
- Gestion des urgences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- installation
1, fiche 2, Français, installation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment permanent ou temporaire, ou partie de bâtiment, ou équipement destiné à un usage déterminé. 1, fiche 2, Français, - installation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
installation : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 2, Français, - installation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
installation : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 2, Français, - installation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- installations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-12-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sports facilities
1, fiche 3, Anglais, sports%20facilities
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- facilities 2, fiche 3, Anglais, facilities
correct, pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sports facilities: term generally used in the plural. 2, fiche 3, Anglais, - sports%20facilities
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- installations de sport
1, fiche 3, Français, installations%20de%20sport
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- équipement sportif 2, fiche 3, Français, %C3%A9quipement%20sportif
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des installations spécialement destinées à la pratique des sports. 3, fiche 3, Français, - installations%20de%20sport
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les équipements sportifs sont parmi les équipements publics qui utilisent le plus d'espace urbain. Leur prise en compte dans les études d'aménagement mérite toujours une attention particulière. 4, fiche 3, Français, - installations%20de%20sport
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] il en est de même des espaces verts publics et des installations de récréation et de sport l'urbaniste doit donc s'effacer d'aboutir à un zonage qui favorise l'évolution de la cité. 1, fiche 3, Français, - installations%20de%20sport
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
installations sportives : terme habituellement utilisé au pluriel. 5, fiche 3, Français, - installations%20de%20sport
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- instalaciones deportivas
1, fiche 3, Espagnol, instalaciones%20deportivas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-11-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Administration
- Production (Economics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- facilities
1, fiche 4, Anglais, facilities
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
All productive factors excluding employees, other than premises, owned leased or otherwise customarily used by those constituent parts of the Government of Canada for which the Treasury Board is the employer. 2, fiche 4, Anglais, - facilities
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- facility
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Production (Économie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- installations
1, fiche 4, Français, installations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tous les facteurs de production (à l'exception des employés) sans les locaux d'ordinaire occupés en propriété, en location ou autrement par les éléments constitutifs du gouvernement du Canada pour lesquels le Conseil du Trésor représente l'employeur. 2, fiche 4, Français, - installations
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Relations de travail. 3, fiche 4, Français, - installations
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- facilité
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Administración federal
- Producción (Economía)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- instalaciones
1, fiche 4, Espagnol, instalaciones
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-07-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- facilities and services
1, fiche 5, Anglais, facilities%20and%20services
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- facilities 1, fiche 5, Anglais, facilities
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
facilities and services; facilities: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 5, Anglais, - facilities%20and%20services
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- installations et services
1, fiche 5, Français, installations%20et%20services
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
installations et services : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 5, Français, - installations%20et%20services
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- instalaciones y servicios
1, fiche 5, Espagnol, instalaciones%20y%20servicios
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
instalaciones y servicios : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - instalaciones%20y%20servicios
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Administration
- Hotel Industry (General)
- Military Training
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- facilities
1, fiche 6, Anglais, facilities
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
(pl.) Something built and activated to serve a particular purpose; as sound proofed and air-conditioned rooms and suites, TV equipment, etc. (Author's definition cf. WEBSTER, 1973: 352 and MARCY and MOREAU, n.d.: 14) Some resort hotels, particularly those in isolated areas, provide extensive entertainment facilities for their guests : tennis courts, golf courses, bathhouses. (HORWATH and TOTH, 1963: 13). 2, fiche 6, Anglais, - facilities
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Term used in the context of military training. 3, fiche 6, Anglais, - facilities
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Hôtellerie (Généralités)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- installations
1, fiche 6, Français, installations
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des objets, dispositifs, etc., installés en vue d'une utilisation déterminée. 2, fiche 6, Français, - installations
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Établissements homologués de tourisme [...] qui possèdent des installations correspondant à un confort minimum. (GIRAUD, 1970 : 112). 3, fiche 6, Français, - installations
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Terme utilisé dans le contexte de l'instruction militaire. 3, fiche 6, Français, - installations
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- facilities
1, fiche 7, Anglais, facilities
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- installations de production
1, fiche 7, Français, installations%20de%20production
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- installations 1, fiche 7, Français, installations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de l'outillage et de l'équipement dont dispose une Monnaie pour ses activités de monnayage. 1, fiche 7, Français, - installations%20de%20production
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- facilities
1, fiche 8, Anglais, facilities
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- moyens de production
1, fiche 8, Français, moyens%20de%20production
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-01-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- facilities
1, fiche 9, Anglais, facilities
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aménagements
1, fiche 9, Français, am%C3%A9nagements
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- facilités techniques 1, fiche 9, Français, facilit%C3%A9s%20techniques
correct, nom féminin, pluriel
- installations 1, fiche 9, Français, installations
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des moyens techniques servant à la production d'émissions. 2, fiche 9, Français, - am%C3%A9nagements
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 3, fiche 9, Français, - am%C3%A9nagements
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-10-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- facilities 1, fiche 10, Anglais, facilities
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- équipements
1, fiche 10, Français, %C3%A9quipements
nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- installations 1, fiche 10, Français, installations
nom féminin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :