TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FACT SHEET [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of brochures and leaflets
- Offences and crimes
- Criminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Adolescent Sex Offenders – Fact Sheet
1, fiche 1, Anglais, Adolescent%20Sex%20Offenders%20%26ndash%3B%20Fact%20Sheet
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Adolescent Sex Offenders
- Fact Sheet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de brochures et de dépliants
- Infractions et crimes
- Criminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Les adolescents coupables d'infraction sexuelle – Feuillet de renseignements
1, fiche 1, Français, Les%20adolescents%20coupables%20d%27infraction%20sexuelle%20%26ndash%3B%20Feuillet%20de%20renseignements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Les adolescents coupables d'infraction sexuelle
- Feuillet de renseignements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-07-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Workplace Organization Research
- Operations Research and Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fact sheet
1, fiche 2, Anglais, fact%20sheet
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Recherche et développement (Org. du travail)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 2, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fiche présentant un certain nombre de renseignements sur des recherches effectuées dans un domaine particulier, par exemple, la liste des ressources disponibles, la liste des personnes-ressources, celle des organismes de recherche pouvant être utiles, etc. 1, fiche 2, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Information Sources (Journalism)
- Communication (Public Relations)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fact sheet
1, fiche 3, Anglais, fact%20sheet
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A short document, generally on a single page and often in point form, that provides quick facts about a product, service, organization or event. 1, fiche 3, Anglais, - fact%20sheet
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Fact sheets are often distributed to the media, but may also have other uses. For example, as handouts at public meetings. 1, fiche 3, Anglais, - fact%20sheet
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fact sheet: term and definition standardized by the Translation Bureau and the Office of Critical Infrastructure Protection and Emergency Preparedness (OCIPEP). 2, fiche 3, Anglais, - fact%20sheet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Sources d'information (Journalisme)
- Communications (Relations publiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- feuillet de documentation
1, fiche 3, Français, feuillet%20de%20documentation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Court document, ne dépassant généralement pas une page et souvent rédigé en abrégé, qui donne un aperçu d'un produit, d'un service, d'une organisation ou d'un événement. 1, fiche 3, Français, - feuillet%20de%20documentation
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les feuillets de documentation sont souvent destinés aux médias, mais ils peuvent servir à d'autres fins, par exemple comme prospectus à l'occasion de réunions publiques. 1, fiche 3, Français, - feuillet%20de%20documentation
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
feuillet de documentation : terme et définition normalisés par le Bureau de la traduction et le Bureau de la protection des infrastructures essentielles et de la protection civile (BPIEPC). 2, fiche 3, Français, - feuillet%20de%20documentation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fact sheet 1, fiche 4, Anglais, fact%20sheet
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- liste de points saillants
1, fiche 4, Français, liste%20de%20points%20saillants
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Document énumérant les constatations des vérificateurs et qui est remis au client pour qu'il confirme l'exactitude des faits dans le cadre de la préparation d'un chapitre du Rapport annuel du vérificateur général du Canada. 1, fiche 4, Français, - liste%20de%20points%20saillants
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Cours sur la vérification d'optimisation des ressources offert par la FCVI (Fondation canadienne pour la vérification intégrée). 1, fiche 4, Français, - liste%20de%20points%20saillants
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme anciennement employé au Bureau du vérificateur général du Canada. 2, fiche 4, Français, - liste%20de%20points%20saillants
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-11-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fact sheet
1, fiche 5, Anglais, fact%20sheet
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fiche de renseignements
1, fiche 5, Français, fiche%20de%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- feuille de renseignements 2, fiche 5, Français, feuille%20de%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Trabajo y empleo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- hoja de datos
1, fiche 5, Espagnol, hoja%20de%20datos
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fact sheet
1, fiche 6, Anglais, fact%20sheet
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 6, Anglais, - fact%20sheet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- feuille d'indications
1, fiche 6, Français, feuille%20d%27indications
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 6, Français, - feuille%20d%27indications
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Citizenship and Immigration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Fact Sheet
1, fiche 7, Anglais, Fact%20Sheet
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Title of a series. Ottawa: Citizenship and Immigration Canada. 1, fiche 7, Anglais, - Fact%20Sheet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Citoyenneté et immigration
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Fiche de renseignements
1, fiche 7, Français, Fiche%20de%20renseignements
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une collection. Ottawa : Citoyenneté et Immigration Canada. 1, fiche 7, Français, - Fiche%20de%20renseignements
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-06-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sociology of Old Age
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Fact Sheet 1, fiche 8, Anglais, Fact%20Sheet
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Feuillet d'information
1, fiche 8, Français, Feuillet%20d%27information
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Site Web de la Division du vieillissement et des aînés, Santé Canada. 1, fiche 8, Français, - Feuillet%20d%27information
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-03-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- supplier sheet 1, fiche 9, Anglais, supplier%20sheet
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fact sheet 1, fiche 9, Anglais, fact%20sheet
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- feuillet de spécifications
1, fiche 9, Français, feuillet%20de%20sp%C3%A9cifications
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fiche documentaire en usage à CORCAN; donne des renseignements sur un produit particulier fabriqué par l'organisme. Expression en usage au Québec. 1, fiche 9, Français, - feuillet%20de%20sp%C3%A9cifications
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-04-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- data sheet
1, fiche 10, Anglais, data%20sheet
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- specification form 1, fiche 10, Anglais, specification%20form
correct
- fact sheet 1, fiche 10, Anglais, fact%20sheet
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
of a pesticide 1, fiche 10, Anglais, - data%20sheet
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fiche technique
1, fiche 10, Français, fiche%20technique
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
par exemple d'un pesticide 1, fiche 10, Français, - fiche%20technique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-03-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Fact Sheet 1, fiche 11, Anglais, Fact%20Sheet
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Feuilles d'information 1, fiche 11, Français, Feuilles%20d%27information
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source: Suzanne Giroux, au Secrétariat sur la condition féminine. 1, fiche 11, Français, - Feuilles%20d%27information
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Publication sur la condition féminine. 1, fiche 11, Français, - Feuilles%20d%27information
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-06-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fact sheet 1, fiche 12, Anglais, fact%20sheet
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- feuille de renseignements
1, fiche 12, Français, feuille%20de%20renseignements
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pour l'inspection du poisson. 1, fiche 12, Français, - feuille%20de%20renseignements
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-11-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Fact Sheet
1, fiche 13, Anglais, Fact%20Sheet
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 13, Anglais, - Fact%20Sheet
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- feuillet
1, fiche 13, Français, feuillet
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 13, Français, - feuillet
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-05-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Production Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fact sheet 1, fiche 14, Anglais, fact%20sheet
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Gestion de la production
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fiche signalétique
1, fiche 14, Français, fiche%20signal%C3%A9tique
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- fiche descriptive 1, fiche 14, Français, fiche%20descriptive
nom féminin
- fiche technique 1, fiche 14, Français, fiche%20technique
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Donne des renseignements sur les produits, leur prix, la composition, les dimensions des boîtes, etc. 1, fiche 14, Français, - fiche%20signal%C3%A9tique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


