TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FAN [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fan
1, fiche 1, Anglais, fan
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- supporter 2, fiche 1, Anglais, supporter
correct
- sports fan 3, fiche 1, Anglais, sports%20fan
correct
- sports lover 4, fiche 1, Anglais, sports%20lover
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person extremely interested in a sport, especially as a spectator, supporter or enthusiastic follower of the activities of a club or one of its players. 5, fiche 1, Anglais, - fan
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- supporteur
1, fiche 1, Français, supporteur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- supportrice 2, fiche 1, Français, supportrice%20
correct, nom féminin
- partisan 3, fiche 1, Français, partisan
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- partisane 4, fiche 1, Français, partisane
correct, nom féminin
- fervent 5, fiche 1, Français, fervent
correct, nom masculin
- fervente 4, fiche 1, Français, fervente
correct, nom féminin
- amateur 6, fiche 1, Français, amateur
correct, nom masculin
- amatrice 7, fiche 1, Français, amatrice
correct, nom féminin
- enthousiaste 5, fiche 1, Français, enthousiaste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne qui aime le sport en général ou des sports en particulier, qui assiste souvent à des matchs ou à des épreuves sportives et qui, fort souvent, appuie une équipe ou un athlète et se renseigne sur le résultat des parties que la première dispute ou des épreuves auxquelles le second participe. 4, fiche 1, Français, - supporteur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on dit «partisan» surtout, «supporter», prononcé à la française, parfois. On y est «partisan», «fervent», «amateur» d'une équipe, d'un joueur, et «fervent», «amateur», «enthousiaste» d'un sport, comme acteur ou spectateur. Le terme «supporte(u)r», est davantage lié à l'appui pour défendre une cause, financièrement ou par d'autres moyens. 4, fiche 1, Français, - supporteur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
supporteur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 8, fiche 1, Français, - supporteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aficionado
1, fiche 1, Espagnol, aficionado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- aficionada 2, fiche 1, Espagnol, aficionada
correct, nom féminin
- seguidor 3, fiche 1, Espagnol, seguidor
correct, nom masculin
- seguidora 4, fiche 1, Espagnol, seguidora
correct, nom féminin
- hincha 5, fiche 1, Espagnol, hincha
correct, genre commun, Argentine
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "aficionado", "seguidor" e "hincha" son equivalentes en español preferibles al inglés "fan". 3, fiche 1, Espagnol, - aficionado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fan
1, fiche 2, Anglais, fan
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A rotary hydraulic tool for blowing or moving air in confined spaces. 1, fiche 2, Anglais, - fan
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fan: term and definition standardized by ISO in 2007. 2, fiche 2, Anglais, - fan
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ventilateur
1, fiche 2, Français, ventilateur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Machine portative hydraulique rotative pour le soufflage ou le déplacement d'air dans des espaces confinés. 1, fiche 2, Français, - ventilateur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ventilateur : terme et définition normalisés par l’ISO en 2007. 2, fiche 2, Français, - ventilateur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ventilator
1, fiche 3, Anglais, ventilator
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fan 2, fiche 3, Anglais, fan
correct, nom
- ventilator fan 3, fiche 3, Anglais, ventilator%20fan
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A device with an adjustable aperture for regulating the flow of fresh or stagnant air. 4, fiche 3, Anglais, - ventilator
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ventilateur
1, fiche 3, Français, ventilateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Éventail à moteur servant à faire circuler l'air dans une direction donnée. 2, fiche 3, Français, - ventilateur
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ventilateur : terme uniformisé par le Comité d'uniformation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 3, Français, - ventilateur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Systemas de enfriamiento y ventilación
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ventilador
1, fiche 3, Espagnol, ventilador
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aparato propio para renovar el aire de los aposentos y otros lugares cerrados o para agitarlo en ellos cuando hace calor. 2, fiche 3, Espagnol, - ventilador
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-08-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Silviculture
- Ecosystems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Forest Action Network
1, fiche 4, Anglais, Forest%20Action%20Network
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FAN 2, fiche 4, Anglais, FAN
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A small local organization founded in 1993. [Its mission is] to campaign to save British Columbia's coastal temperate rainforest and other ancient forests. 3, fiche 4, Anglais, - Forest%20Action%20Network
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sylviculture
- Écosystèmes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Forest Action Network
1, fiche 4, Français, Forest%20Action%20Network
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FAN 2, fiche 4, Français, FAN
correct, Colombie-Britannique
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Organisme local de petite envergure fondé en 1993. 3, fiche 4, Français, - Forest%20Action%20Network
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-07-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aircraft Propulsion Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fan
1, fiche 5, Anglais, fan
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the turbofan consists of a compressor-combustor-turbine unit, which is called a gas generator and a power turbine, which in this case drives a low-pressure-ratio compressor called a fan. 2, fiche 5, Anglais, - fan
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Propulsion des aéronefs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- soufflante
1, fiche 5, Français, soufflante
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Roue de compresseur à basse pression d'un réacteur à double flux, généralement utilisée comme premier étage de compression et entraînée par une turbine. 2, fiche 5, Français, - soufflante
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le principe [du turboréacteur à double flux] consiste à faire travailler les gaz de combustion dans une turbine supplémentaire qui entraîne une soufflante chargée de mettre en vitesse un débit d'air complémentaire. 3, fiche 5, Français, - soufflante
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Une soufflante permet d'améliorer les performances du moteur d'un aéronef. 2, fiche 5, Français, - soufflante
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
soufflante : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 5, Français, - soufflante
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
soufflante : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 juillet 2017. 5, fiche 5, Français, - soufflante
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
soufflante à aubes; soufflante à large corde; soufflante arrière; soufflante basse pression. 4, fiche 5, Français, - soufflante
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fixed assurance note 1, fiche 6, Anglais, fixed%20assurance%20note
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fixed assurance note; FAN: term and abbreviation term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 6, Anglais, - fixed%20assurance%20note
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- obligation à taux révisable et paiement différé
1, fiche 6, Français, obligation%20%C3%A0%20taux%20r%C3%A9visable%20et%20paiement%20diff%C3%A9r%C3%A9
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
obligation à taux révisable et paiement différé : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 6, Français, - obligation%20%C3%A0%20taux%20r%C3%A9visable%20et%20paiement%20diff%C3%A9r%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-05-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
air meter: Instrument used to measure wind speed from the rotation of a fan which turns about a horizontal or vertical axis. 1, fiche 7, Anglais, - fan
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- moulinet
1, fiche 7, Français, moulinet
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
anémomètre de Byram : Instrument mesurant la vitesse du vent par la rotation d'un moulinet à axe horizontal ou vertical. 2, fiche 7, Français, - moulinet
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Dans les anémomètres à rotation, la vitesse du vent est déduite de la vitesse de rotation d'un moulinet ou d'une hélice. [...] l'astronome irlandais Thomas Romney Robinson (1792-1842) [...] invente [en 1846] un anémomètre muni d'un moulinet à quatre coupelles hémisphériques, monté sur un axe vertical. 3, fiche 7, Français, - moulinet
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
De nombreuses études ont été entreprises pour déterminer la forme et les dimensions des moulinets; il en résulte que le moulinet à trois coupelles a un couple plus régulier, que les coupelles tronconiques ont une vitesse de rotation, pour un vent donné, moins élevée et une réponse beaucoup plus linéaire [...] 4, fiche 7, Français, - moulinet
Record number: 7, Textual support number: 4 CONT
Parmi les différents modèles de moulinets d'anémomètre existants, le modèle à coupelles est le plus répandu. 5, fiche 7, Français, - moulinet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Componentes mecánicos
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- molinete
1, fiche 7, Espagnol, molinete
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
anemómetro de molinete: Anemómetro para medir la velocidad del viento en función de la velocidad de rotación de un molinete de aspas que gira alrededor de un eje vertical u horizontal. 1, fiche 7, Espagnol, - molinete
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-05-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fan
1, fiche 8, Anglais, fan
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To manipulate sheets of paper by ruffling through them so as to prevent them from sticking together. 2, fiche 8, Anglais, - fan
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Fan your paper. For laser and inkjet printers, you can prevent paper jams by fanning paper with your thumb to loosen individual sheets. 1, fiche 8, Anglais, - fan
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- déramer
1, fiche 8, Français, d%C3%A9ramer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Manipuler (des feuilles de papier en rames) de manière à diminuer leur adhérence, à les rendre séparables. 2, fiche 8, Français, - d%C3%A9ramer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-05-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fan
1, fiche 9, Anglais, fan
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The bladed device on the front of the engine that rotates to draw cooling air through the radiator or around the engine cylinders .... 1, fiche 9, Anglais, - fan
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- engine fan
- engine cooling fan
- cooling fan
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ventilateur
1, fiche 9, Français, ventilateur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le refroidissement de l'eau chaude est assuré par le courant d'air qui passe à travers le radiateur; pour augmenter le volume d'air admis et pour que la circulation d'air ait lieu lorsque le véhicule est arrêté, le moteur tournant au ralenti, on dispose un ventilateur au plus près du radiateur. 1, fiche 9, Français, - ventilateur
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ventilateur de refroidissement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Motores (Vehículos automotores)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ventilador
1, fiche 9, Espagnol, ventilador
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Pharmacology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dénomination commune française
1, fiche 10, Anglais, d%C3%A9nomination%20commune%20fran%C3%A7aise
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- DCF 1, fiche 10, Anglais, DCF
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- French approved name 2, fiche 10, Anglais, French%20approved%20name
non officiel, voir observation
- FAN 2, fiche 10, Anglais, FAN
non officiel, voir observation
- FAN 2, fiche 10, Anglais, FAN
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An officially approved nonproprietary name adopted by France for pharmaceuticals. 3, fiche 10, Anglais, - d%C3%A9nomination%20commune%20fran%C3%A7aise
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
All drugs have at least three different names: - The chemical name, whose form generally follows the rules issued by the International Union of Pure and Applied Chemistry; - The approved (official or generic) name, which is usually the World Health Organisation's recommended international non-proprietary name (rINN). However, it may be some locally approved name, for example, the British approved name (BAN), [the] dénomination commune française (DCF), [the] Japanese accepted name (JAN), or [the] United States adopted name (USAN). ... - The proprietary (brand or trade) name, which is the name given by a pharmaceutical manufacturer. 4, fiche 10, Anglais, - d%C3%A9nomination%20commune%20fran%C3%A7aise
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
French approved name; FAN: unofficial translations, provided for information purposes only. 3, fiche 10, Anglais, - d%C3%A9nomination%20commune%20fran%C3%A7aise
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Pharmacologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dénomination commune française
1, fiche 10, Français, d%C3%A9nomination%20commune%20fran%C3%A7aise
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- DCF 1, fiche 10, Français, DCF
correct, nom féminin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les médicaments sont désignés par les trois types d'appellation suivants : un nom chimique dont la forme suit les règles de l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée), une dénomination commune internationale (DCI), nom proposé par l'OMS (Organisation mondiale de la santé) pour désigner la substance qui sert de principe actif dans une préparation pharmaceutique et pour servir de langage commun à l'ensemble des professionnels de la santé dans le monde entier, et enfin un nom commercial, donné par le fabricant. Il existe aussi des dénominations communes nationales, telles que les BAN (British Approved Name), nom que l'on pourrait traduire librement par «nom approuvé britannique», ou «dénomination commune britannique», les DCF (dénomination commune française), les JAN (Japanese Approved Name) et les USAN (United States Approved Name). La directive européenne 92/27/EEC a recommandé l'usage des DCI pour l'ensemble des pays de l'Union européenne. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9nomination%20commune%20fran%C3%A7aise
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-07-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fan
1, fiche 11, Anglais, fan
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... the overall form of the Ryan "bulge" resembles a fan with a convex upper surface and an apex near the north end of the Nordic ore zone. 1, fiche 11, Anglais, - fan
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Deposition may have involved valley filling with upstream ... migration of the fall line to a notch in a steeper slope from which alluvial braided distributaries built a broad fan. 1, fiche 11, Anglais, - fan
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cône
1, fiche 11, Français, c%C3%B4ne
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] la forme générale du «renflement» qui affecte le Membre de Ryan ressemble à un cône dont la surface supérieure serait convexe et la pointe serait située près de la limite nord de la zone minéralisée Nordic. 1, fiche 11, Français, - c%C3%B4ne
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
La sédimentation a pu comporter le remplissage d'une vallée par suite de la migration vers l'amont [...] de la zone de chutes d'un cours d'eau jusqu'à une gorge entaillée dans un versant plus abrupt où des effluents anastomosés à charge alluviale ont construit un cône étendu. 1, fiche 11, Français, - c%C3%B4ne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-09-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- strike out
1, fiche 12, Anglais, strike%20out
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To put out a batter by pitching three strikes. 2, fiche 12, Anglais, - strike%20out
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Ben Sheets struck out eight in seven-plus innings and Junior Spivey homered, helping the Brewers to their fourth straight victory. 3, fiche 12, Anglais, - strike%20out
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Of a pitcher. 2, fiche 12, Anglais, - strike%20out
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
To strike out a batter. 4, fiche 12, Anglais, - strike%20out
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- retire
- fan
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- retirer sur 3 prises
1, fiche 12, Français, retirer%20sur%203%20prises
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- faire mordre la poussière sur 3 prises 1, fiche 12, Français, faire%20mordre%20la%20poussi%C3%A8re%20sur%203%20prises
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- retirer sur trois prises
- faire mordre la poussière sur trois prises
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-01-31
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Biochemistry
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Winemaking
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- free amino nitrogen
1, fiche 13, Anglais, free%20amino%20nitrogen
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- FAN 1, fiche 13, Anglais, FAN
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Amino acid nitrogen exclusive of proline (an imino acid), usable by yeasts, ammonia is not included. 2, fiche 13, Anglais, - free%20amino%20nitrogen
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Protease activity was determined by the measurement of free amino nitrogen (FAN) or the amount of tyrosine liberated (Folin's method). [Source: ethanol project - Cmpdxwor.en p. 1]. 3, fiche 13, Anglais, - free%20amino%20nitrogen
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Application of biological acidification to improve the quality, flavour and processability of beer produced with twenty percent raw barley. ... A decoction mashing programme was applied to the pilot scale brews. Characteristics of the laboratory scale mashes and the pilot scale brews examined included mash pH, extract, colour, filterability, viscosity, total soluble nitrogen (TSN), free amino nitrogen (FAN), high molecular weight nitrogen (HMWN), fermentability, beta glucan, zinc, foam stability and sugar and amino-acid profiles. 4, fiche 13, Anglais, - free%20amino%20nitrogen
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Biochimie
- Distillerie (Alimentation)
- Industrie vinicole
Fiche 13, La vedette principale, Français
- azote aminé libre
1, fiche 13, Français, azote%20amin%C3%A9%20libre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pour évaluer l'activité de la protéase, nous avons dosé l'azote aminé libre ou mesuré la quantité de tyrosine libérée (méthode de Folin). [Source: projet éthanol - Cmpdxwor.fr p. 1]. 2, fiche 13, Français, - azote%20amin%C3%A9%20libre
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Il existe différentes méthodes d'analyses qui permettent d'estimer les teneurs en azote ammoniacal et/ou en azote aminé des moûts de raisin : dosage enzymatique ou méthode de Boussingault pour doser l'azote ammoniacal, détermination de l'azote aminé libre par réaction colorée avec la ninhydrine [en anglais : «FAN» : «free amino nitrogen»], méthode de Sörensen ou formoltitration pour doser l'azote assimilable (Aerny, 1996). 3, fiche 13, Français, - azote%20amin%C3%A9%20libre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-09-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- Electronics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cable form
1, fiche 14, Anglais, cable%20form
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- cable cleat 2, fiche 14, Anglais, cable%20cleat
correct
- fan 1, fiche 14, Anglais, fan
correct
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Électronique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- peigne de câble
1, fiche 14, Français, peigne%20de%20c%C3%A2ble
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-12-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Fan
1, fiche 15, Anglais, Fan
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Fang 1, fiche 15, Anglais, Fang
correct
- Pahouin 1, fiche 15, Anglais, Pahouin
correct
- Pangwe 1, fiche 15, Anglais, Pangwe
correct
- Fañwe 2, fiche 15, Anglais, Fa%C3%B1we
correct, moins fréquent
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A Bantu language of the Niger-Congo family spoken by the Fang, an ethnic group living in Gabon, Cameroon and adjacent areas. 1, fiche 15, Anglais, - Fan
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fan
1, fiche 15, Français, fan
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fang 1, fiche 15, Français, fang
correct, nom masculin
- pahouin 1, fiche 15, Français, pahouin
correct, nom masculin
- mpangwe 1, fiche 15, Français, mpangwe
correct, nom masculin
- fangwe 1, fiche 15, Français, fangwe
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Langue bantoue parlée par les Fang, groupe ethnique vivant au Gabon, au Cameroun et dans les régions avoisinantes. 1, fiche 15, Français, - fan
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Federation of Alberta Naturalists
1, fiche 16, Anglais, Federation%20of%20Alberta%20Naturalists
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- FAN 2, fiche 16, Anglais, FAN
correct, Alberta
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 3, fiche 16, Anglais, - Federation%20of%20Alberta%20Naturalists
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Federation of Alberta Naturalists
1, fiche 16, Français, Federation%20of%20Alberta%20Naturalists
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
- FAN 2, fiche 16, Français, FAN
correct, Alberta
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 3, fiche 16, Français, - Federation%20of%20Alberta%20Naturalists
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- fan in
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ventiler à l'entrée 1, fiche 17, Français, ventiler%20%C3%A0%20l%27entr%C3%A9e
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-04-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Federal Access Number 1, fiche 18, Anglais, Federal%20Access%20Number
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- numéro d'accès fédéral
1, fiche 18, Français, num%C3%A9ro%20d%27acc%C3%A8s%20f%C3%A9d%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Nom proposé par Revenu Canada Impôt pour l'éventuel numéro d'enregistrement unique pour les entreprises qu'envisage d'adopter le gouvernement fédéral dans son Budget de 1992. 1, fiche 18, Français, - num%C3%A9ro%20d%27acc%C3%A8s%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1978-04-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fan mark 1, fiche 19, Anglais, fan%20mark
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A presentation of electronic range marks on a precision radar display to indicate the vertical position of the azimuth antenna beam and the horizontal position of the elevation antenna beam. 1, fiche 19, Anglais, - fan%20mark
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- alidade électronique 1, fiche 19, Français, alidade%20%C3%A9lectronique
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Alidades électroniques. Elles sont obtenues par une surintensification lumineuse des marqueurs-distance en fonction d'un angle d'exploration donné. Elles matérialisent, sur les scopes : - l'orientation en gisement de l'antenne site, - l'orientation en site de l'antenne gisement. 1, fiche 19, Français, - alidade%20%C3%A9lectronique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :