TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FANNING MILL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fanning mill
1, fiche 1, Anglais, fanning%20mill
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fanning mill: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - fanning%20mill
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tamis de récolte
1, fiche 1, Français, tamis%20de%20r%C3%A9colte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tamis de récolte : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - tamis%20de%20r%C3%A9colte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sorters and Separators (Agr. Mach.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fanning mill
1, fiche 2, Anglais, fanning%20mill
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- winnowing machine 2, fiche 2, Anglais, winnowing%20machine
correct
- winnower 2, fiche 2, Anglais, winnower
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device consisting of two vibrating screens and utilizing an air blast to clean and separate grain. 1, fiche 2, Anglais, - fanning%20mill
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Trieuses (Matériel agricole)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tarare
1, fiche 2, Français, tarare
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vanneuse 2, fiche 2, Français, vanneuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tarares. - Ces appareils [de triage] opèrent par différence de densité. Les grains tombent d'une trémie sur un jeu de grilles à secousses qui arrêtent et éliminent les grosses impuretés. Le mélange des grains, de balles et de poussières passe à travers les grilles et est soumis à l'action d'un courant d'air, réglable en intensité et en direction. Celui-ci élimine les impuretés légères, pendant que le grain est retenu sur une grille interchangeable ne laissant passer que les petites impuretés lourdes. 1, fiche 2, Français, - tarare
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les tarares sont utilisés à la ferme pour le triage des grains avant la livraison à l'acheteur et ils sont utilisés aussi à la minoterie dans le même but mais ils diffèrent légèrement. 3, fiche 2, Français, - tarare
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Clasificadoras (Maquinaria agrícola)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aventadora
1, fiche 2, Espagnol, aventadora
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- aventador 1, fiche 2, Espagnol, aventador
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Máquina para aventar el grano. 1, fiche 2, Espagnol, - aventadora
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El aventador se funda en la diferencia de peso o de volumen que existe entre el grano y las impurezas que contiene. El grano a limpiar es sacudido en cribas apropiadas al mismo tiempo que se le somete a una corriente de aire que arrastra las impurezas ligeras. 1, fiche 2, Espagnol, - aventadora
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aventar: Limpiar el grano sacudiéndolo en el aire o con aventadores mecánicos. 1, fiche 2, Espagnol, - aventadora
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-05-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sorters and Separators (Agr. Mach.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grading riddle 1, fiche 3, Anglais, grading%20riddle
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fanning mill 1, fiche 3, Anglais, fanning%20mill
États-Unis
- side-shake mill 1, fiche 3, Anglais, side%2Dshake%20mill
États-Unis
- vibrating table 1, fiche 3, Anglais, vibrating%20table
- shaker screen 1, fiche 3, Anglais, shaker%20screen
- table separator 2, fiche 3, Anglais, table%20separator
- vibrating grading table 2, fiche 3, Anglais, vibrating%20grading%20table
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Trieuses (Matériel agricole)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- séparateur densimétrique
1, fiche 3, Français, s%C3%A9parateur%20densim%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- table densimétrique 1, fiche 3, Français, table%20densim%C3%A9trique
nom féminin
- table vibrante 2, fiche 3, Français, table%20vibrante
nom féminin
- séparateur-table densimétrique 3, fiche 3, Français, s%C3%A9parateur%2Dtable%20densim%C3%A9trique
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Clasificadoras (Maquinaria agrícola)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mesa densimétrica
1, fiche 3, Espagnol, mesa%20densim%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- mesa vibradora 1, fiche 3, Espagnol, mesa%20vibradora
correct, nom féminin
- seleccionadora densimétrica 1, fiche 3, Espagnol, seleccionadora%20densim%C3%A9trica
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Animal Feed Processing Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fanning mill 1, fiche 4, Anglais, fanning%20mill
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Alimentation des animaux (Matériel)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- crible
1, fiche 4, Français, crible
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :