TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FASCIA [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-09-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fascia
1, fiche 1, Anglais, fascia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A sheet or band of fibrous tissue such as lies deep to the skin or forms an investment for muscles and various other organs of the body. 2, fiche 1, Anglais, - fascia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fascia: English and Latin designations found in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - fascia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fascia
1, fiche 1, Français, fascia
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aponévrose 2, fiche 1, Français, apon%C3%A9vrose
correct, nom féminin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fascia : désignation française dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - fascia
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fascia : désignation latine tirée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - fascia
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Architecture
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fascia board
1, fiche 2, Anglais, fascia%20board
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- eaves fascia 2, fiche 2, Anglais, eaves%20fascia
correct
- fascia 3, fiche 2, Anglais, fascia
correct
- fascia-board 4, fiche 2, Anglais, fascia%2Dboard
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A board which is nailed vertically to the ends of roof rafters, and which may support a gutter. 2, fiche 2, Anglais, - fascia%20board
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
A finish member around the face of eaves and roof projections. 5, fiche 2, Anglais, - fascia%20board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Architecture
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bordure de toit
1, fiche 2, Français, bordure%20de%20toit
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- planche de bordure 2, fiche 2, Français, planche%20de%20bordure
correct, nom féminin
- planche de rive 3, fiche 2, Français, planche%20de%20rive
correct, nom féminin
- rive de toit 4, fiche 2, Français, rive%20de%20toit
correct, nom féminin
- bandeau d'avant-toit 5, fiche 2, Français, bandeau%20d%27avant%2Dtoit
nom féminin
- bandeau 6, fiche 2, Français, bandeau
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Planche recouvrant l'extrémité des chevrons et portant quelquefois une gouttière autour du débord de toit d'un bâtiment. 7, fiche 2, Français, - bordure%20de%20toit
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Planche en bordure verticale du toit. 2, fiche 2, Français, - bordure%20de%20toit
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Aux traditionnelles gouttières semi-cylindriques en zinc se sont ajoutés récemment des procédés plus esthétiques : gouttières en profilés d'aluminium laqué (blanc, brun, ...) et chaîneaux encastrés permettant de cacher entièrement la gouttière derrière une planche de rive en bois. 8, fiche 2, Français, - bordure%20de%20toit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- tapacán
1, fiche 2, Espagnol, tapac%C3%A1n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-04-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Museums
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fascia
1, fiche 3, Anglais, fascia
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fascia panel 1, fiche 3, Anglais, fascia%20panel
correct
- fascia nameboard 2, fiche 3, Anglais, fascia%20nameboard
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An overhead sign identifying an exhibitor or that exhibitor's services. 1, fiche 3, Anglais, - fascia
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Muséologie
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enseigne
1, fiche 3, Français, enseigne
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- entablement identificateur 1, fiche 3, Français, entablement%20identificateur
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Signalisation suspendue identifiant un exposant ou les services de cet exposant. 1, fiche 3, Français, - enseigne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fascia
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"the mobile phone industry (should) refrain from promoting prolonged use of mobile phones by children by the use of advertising tactics exploiting peer pressure and other strategies to which the young are susceptible, such as the (now discontinued) use of DISNEY character fascias on the phones". 2, fiche 4, Anglais, - fascia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 4, La vedette principale, Français
- coque
1, fiche 4, Français, coque
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
"Les coques interchangeables permettent une personnalisation de votre téléphone, en lui donnant un aspect plus attrayant. Les coques s'adaptent sur tous les modèles de téléphones (téléphones à clapets, à clapets coulissants et à clapets auto). Les coques protectrices transparentes apportent une protection efficace contre les chocs. 2, fiche 4, Français, - coque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paleontology
- Botany
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fascia
1, fiche 5, Anglais, fascia
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Paléontologie
- Botanique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fascie
1, fiche 5, Français, fascie
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-05-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Motor Vehicles and Bicycles
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fascia
1, fiche 6, Anglais, fascia
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The Vision and Concorde fascias are molded of RIM urethane and the Intrepid's is made of a thermoplastic olefin (TPO). 1, fiche 6, Anglais, - fascia
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Véhicules automobiles et bicyclettes
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carénage frontal
1, fiche 6, Français, car%C3%A9nage%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-01-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cabinetmaking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fascia
1, fiche 7, Anglais, fascia
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Strip of wood which runs horizontally across a cabinet or showcase and which may join two showcases. 1, fiche 7, Anglais, - fascia
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Ébénisterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bandeau
1, fiche 7, Français, bandeau
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie plate du haut d'un meuble. 1, fiche 7, Français, - bandeau
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


