TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FELLOWSHIP [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-11-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fellowship
1, fiche 1, Anglais, fellowship
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Financial support given to graduate students to support their research work. 2, fiche 1, Anglais, - fellowship
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A financial award fellowship exists primarily to develop competency in the scientific research process, including conceptualizing, planning, conducting, and reporting research. Under the close direction and instruction of a qualified researcher-preceptor, the participant (the fellow) receives a highly individualized learning experience that utilizes the fellow's research interests and knowledge needs as a focus for his or her education and training. A fellowship graduate should be capable of conducting collaborative research or functioning as a principal investigator. 3, fiche 1, Anglais, - fellowship
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fellowship: term in use at the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 4, fiche 1, Anglais, - fellowship
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bourse de recherche
1, fiche 1, Français, bourse%20de%20recherche
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bourse d'études accordée à un étudiant pour poursuivre [...] une recherche ou une étude sur un sujet déterminé. 2, fiche 1, Français, - bourse%20de%20recherche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme recommandé par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation. 3, fiche 1, Français, - bourse%20de%20recherche
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bourse de recherche : terme en usage aux Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 4, fiche 1, Français, - bourse%20de%20recherche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Becas de estudios y subvenciones para la investigación
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- beca
1, fiche 1, Espagnol, beca
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pensión que percibe un estudiante como ayuda para sus estudios, o plaza gratuita en un centro de enseñanza. 1, fiche 1, Espagnol, - beca
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Administration (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fellowship
1, fiche 2, Anglais, Fellowship
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication of Fellowship of Reconciliation. 1, fiche 2, Anglais, - Fellowship
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration publique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fellowship
1, fiche 2, Français, Fellowship
correct, Colombie-Britannique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication de Fellowship of Reconciliation. 1, fiche 2, Français, - Fellowship
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fraternity
1, fiche 3, Anglais, fraternity
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fellowship 1, fiche 3, Anglais, fellowship
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe
1, fiche 3, Français, groupe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Réunion de personnes associées pour défendre une cause commune ou partager leurs expériences. 1, fiche 3, Français, - groupe
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Divers groupes se forment selon les causes à défendre. 1, fiche 3, Français, - groupe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Groupe sans structure officielle et motivé seulement par le partage des mêmes intérêts. 1, fiche 3, Français, - groupe
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 2, fiche 3, Français, - groupe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-06-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fraternity
1, fiche 4, Anglais, fraternity
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fellowship 2, fiche 4, Anglais, fellowship
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- association
1, fiche 4, Français, association
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Réunion de personnes associées pour défendre une cause commune ou partager leurs expériences. 1, fiche 4, Français, - association
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fonder une association de femmes battues. 1, fiche 4, Français, - association
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Groupe structuré avec président, conseil d'administration et règlement intérieur. 1, fiche 4, Français, - association
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 2, fiche 4, Français, - association
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


