TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FENDER [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Maneuvering of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fender
1, fiche 1, Anglais, fender
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- boat fender 2, fiche 1, Anglais, boat%20fender
correct
- bumper 3, fiche 1, Anglais, bumper
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A cushion (as foam rubber or a wood float) between a boat and a dock or between two boats that lessens shock and prevents chafing. 4, fiche 1, Anglais, - fender
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fender: term also used in sailing. 5, fiche 1, Anglais, - fender
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Manœuvre des navires
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- défense
1, fiche 1, Français, d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- défense d'embarcation 2, fiche 1, Français, d%C3%A9fense%20d%27embarcation
correct, nom féminin, uniformisé
- ballon 3, fiche 1, Français, ballon
nom féminin
- ballon de défense 4, fiche 1, Français, ballon%20de%20d%C3%A9fense
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Objet (ballon, pneu, etc.) protégeant le bordé d'une embarcation contre les chocs et les frottements. 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9fense
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
défense : terme employé aussi à la voile. 6, fiche 1, Français, - d%C3%A9fense
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
défense d'embarcation : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 1, Français, - d%C3%A9fense
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
- Maniobras de los buques
- Vela y navegación de placer
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- defensa
1, fiche 1, Espagnol, defensa
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-07-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fender
1, fiche 2, Anglais, fender
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An oblong or triangular shield of leather attached to the stirrup leather of a saddle to protect a rider's legs. 2, fiche 2, Anglais, - fender
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is a part of a Western saddle. 3, fiche 2, Anglais, - fender
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- quartier d'étrier
1, fiche 2, Français, quartier%20d%27%C3%A9trier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Longues pièces de cuir qui se trouvent sous la jambe du cavalier, les quartiers d'étriers (ou «fenders») sont conçus dans l'objectif de protéger la jambe de celui-ci de la transpiration de sa monture. 1, fiche 2, Français, - quartier%20d%27%C3%A9trier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une partie d'une selle western. 2, fiche 2, Français, - quartier%20d%27%C3%A9trier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- hoja lateral
1, fiche 2, Espagnol, hoja%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- hoja del faldón lateral 2, fiche 2, Espagnol, hoja%20del%20fald%C3%B3n%20lateral
correct, nom féminin
- faldon 1, fiche 2, Espagnol, faldon
nom masculin
- falda 1, fiche 2, Espagnol, falda
nom féminin, États-Unis
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Parte de la silla. 3, fiche 2, Espagnol, - hoja%20lateral
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fender
1, fiche 3, Anglais, fender
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fender: an item in the "Temperature Control Equipment" class of the "Furnishings" category. 2, fiche 3, Anglais, - fender
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- amortisseur
1, fiche 3, Français, amortisseur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- garde-feu 1, fiche 3, Français, garde%2Dfeu
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
amortisseur; garde-feu : objets de la classe «Équipement de régulation de la température» de la catégorie «Ameublement et accessoires». 2, fiche 3, Français, - amortisseur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-06-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Motorcycles and Snowmobiles
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mudguard
1, fiche 4, Anglais, mudguard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fender 2, fiche 4, Anglais, fender
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A guard or shield so placed as to protect riders or passengers from the mud thrown up by the moving wheels of a vehicle. 3, fiche 4, Anglais, - mudguard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fender: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 4, Anglais, - mudguard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Motos et motoneiges
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- garde-boue
1, fiche 4, Français, garde%2Dboue
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- aile 2, fiche 4, Français, aile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique ou en plastique enveloppant une partie des roues pour éviter les projections salissantes en cas de pluie ou de routes en mauvais état. 3, fiche 4, Français, - garde%2Dboue
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aile : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 4, Français, - garde%2Dboue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Motocicletas y motos de nieve
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- guardabarros
1, fiche 4, Espagnol, guardabarros
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pieza acanalada y curvada que llevan por su parte superior las ruedas de automóviles, bicicletas, etc., para proteger a las restantes partes de las salpicaduras del barro. 2, fiche 4, Espagnol, - guardabarros
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-06-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Civil Engineering
- Ports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fender
1, fiche 5, Anglais, fender
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A timber cluster of piles or a bag of ropes placed along a deck or bridge pier to prevent damage by anchoring ships or floating objects. 2, fiche 5, Anglais, - fender
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fender: term and definition officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 5, Anglais, - fender
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Génie civil
- Ports
Fiche 5, La vedette principale, Français
- défense
1, fiche 5, Français, d%C3%A9fense
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de pieux ou de cordages placé le long d'un quai ou d'un pilier de pont pour protéger contre les dommages pendant l'accostage d'un navire ou d'objets flottants. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9fense
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
défense : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9fense
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
défense : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9fense
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-03-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mud guard
1, fiche 6, Anglais, mud%20guard
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fender 1, fiche 6, Anglais, fender
correct
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- garde-boue
1, fiche 6, Français, garde%2Dboue
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-11-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Security Devices
- Fire Prevention
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fender
1, fiche 7, Anglais, fender
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Prévention des incendies
Fiche 7, La vedette principale, Français
- garde-feu bas
1, fiche 7, Français, garde%2Dfeu%20bas
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pare-étincelle en métal ajouré ou en treillis placé devant un foyer. 1, fiche 7, Français, - garde%2Dfeu%20bas
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le garde-feu de style anglais est souvent très bas, et sert d'élément décoratif plutôt que d'écran pare-étincelles. 1, fiche 7, Français, - garde%2Dfeu%20bas
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des garde-feux ou des garde-feu. 2, fiche 7, Français, - garde%2Dfeu%20bas
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
garde-feux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 7, Français, - garde%2Dfeu%20bas
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-07-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transport of Wood
- Forestry Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fender
1, fiche 8, Anglais, fender
correct, Amérique du Nord
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- fender skid 1, fiche 8, Anglais, fender%20skid
correct, Amérique du Nord
- glancer 1, fiche 8, Anglais, glancer
correct, États-Unis
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A log, pole or stake, or a standing tree ... so placed as to keep skidded material to the skidding road and away from obstructions, and also to protect standing trees from damage. 1, fiche 8, Anglais, - fender
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport du bois
- Exploitation forestière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rambarde de traînage
1, fiche 8, Français, rambarde%20de%20tra%C3%AEnage
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- longeron de bordage 2, fiche 8, Français, longeron%20de%20bordage
nom masculin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rondins, pieux, ou même arbres sur pied, aménagés de façon à guider les bois traînés et à les maintenir dans le chemin pour éviter qu'ils s'embûchent, et réduire les risques de dommages au peuplement forestier environnant. 1, fiche 8, Français, - rambarde%20de%20tra%C3%AEnage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Transporte de la madera
- Explotación forestal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- guarda línea
1, fiche 8, Espagnol, guarda%20l%C3%ADnea
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


