TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

FEO [6 fiches]

Fiche 1 2018-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

Festivals & Events Ontario (FEO) was established in 1987 as an association devoted to the growth and stability of the festival and event industry in Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Festivals, carnavals et fêtes

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
OBS

forcible entry operation; FEO: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

opération de pénétration par la force; FEO : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
FeO
proposition, voir observation
1345-25-1
numéro du CAS
DEF

The monoxide of iron FeO obtained as a readily oxidizable black powder (as by heating ferrous oxalate) which is used as a catalyst, a glass colorant and in the steel industry.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
FeO
proposition, voir observation
1345-25-1
numéro du CAS
CONT

Composés du fer. Il en existe deux séries principales : les composés ferreux, où le fer est divalent, et les composés ferriques, où il est trivalent. L'oxyde ferreux FeO, noir, est obtenu par réduction de l'oxyde ferrique à haute température.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
FeO
proposition, voir observation
1345-25-1
numéro du CAS
OBS

Propiedades: polvo negro; p.e 5,7; p.f. 1420°C; insoluble en agua, soluble en ácidos. Obtención: preparado del oxalato por calentamiento, pero el producto suele contener algo de óxido férrico. Peligros: Tolerancia (como humo); 10mg por metro cúbico de aire. Precauciones de transporte: (CG) peligroso cuando está caliente.

CONT

Según sean sus valencias, el hierro da dos familias de compuestos: compuestos ferrosos [...] si el hierro es bivalente; compuestos férricos [...] si es trivalente. El óxido férrico o sesquióxido constituye el colcótar. El óxido ferroso o protóxido FeO se obtiene por reducción del anterior.

CONT

El óxido ferroso se obtiene calentando el oxalato ferroso en ausencia de aire [...] Es inestable incluso a temperatura ambiente; al calor, se descompone rápidamente en hierro y Fe3[subíndice]O4[subíndice].

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
DEF

A generic term which encompasses several natural or synthetic oxides or hydrated oxides of iron, such as iron(II) oxide, having the formula FeO, diiron trioxide or iron(III) oxyde, having the formula Fe2O3, and triiron tetraoxide or iron(II) diiron(III) oxide, having the formula Fe3O4.

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Chacun des composés du fer avec l'oxygène.

OBS

Par exemple : oxyde de fer(II), de formule FeO, trioxyde de difer ou oxyde de fer(III), de formule Fe2O3, tétraoxyde de trifer ou oxyde de fer(II) et de fer(III), de formule Fe3O4.

CONT

La réduction des oxydes de fer par le carbone constitue la première opération fondamentale de la sidérurgie.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Fire Safety

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Sécurité incendie
OBS

Agent de secours d'étage : Expression adoptée par le service de traduction de Douanes et Accise.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :