TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

FF [21 fiches]

Fiche 1 2017-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Dust Removal
DEF

An air pollution control device that removes particulates out of air or gas released from commercial processes or combustion for electricity generation.

OBS

baghouse: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report.

Terme(s)-clé(s)
  • bag house
  • bag house filter
  • bag filtre
  • fabric filtre
  • baghouse filtre
  • bag house filtre

Français

Domaine(s)
  • Dépoussiérage
DEF

Dépoussiéreur à couche poreuse en forme de tubes cylindriques ou manches de tissu (toile tissée, feutre) suspendus habituellement à la verticale et aux travers desquels on fait passer le gaz pour le débarrasser des poussières qu'il contient.

OBS

dépoussiéreur à manches : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques.

Terme(s)-clé(s)
  • dépoussiéreur à manche
  • filtre à manche
  • filtre à sac
  • dépoussiéreur à sac filtrant

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Eliminación del polvo
Terme(s)-clé(s)
  • filtro de mangas
  • filtro de bolsas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

A format effector that causes the print or display position to move to the predetermined first line on the next form, the next page, or the equivalent. [Definition standardized by ISO and officially approved by GESC.]

OBS

form feed character; FF: term and abbreviation standardized by ISO and officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
DEF

Caractère de mise en page destiné à amener la position d'impression ou d'affichage sur la première ligne prédéterminée de la feuille ou de la page suivante, ou de leur équivalent. [Définition normalisée par l’ISO et uniformisée par le CNGI.]

OBS

caractère de présentation de feuille : terme normalisé par l’ISO et uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

OBS

caractère page suivante : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
DEF

Carácter de valor funcional por el cual se pide a una impresora que active el mecanismo de alimentación, cargando una nueva forma, y que la sitúe en posición de impresión.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
FF
code de profession
OBS

FF: trade specialty qualification code.

Terme(s)-clé(s)
  • 011.02
  • 021.19

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
FF
code de profession
OBS

FF : code de qualification de spécialiste (métiers).

Terme(s)-clé(s)
  • 011.02
  • 021.19

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Forces navales
Terme(s)-clé(s)
  • escorteur frégate de la marine

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering

Français

Domaine(s)
  • Ingénierie
OBS

2mT/80.05.05.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2007-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Naval Forces
DEF

During World War II, an escort vessel in the British and Canadian Navies ... of a size between a corvette and a destroyer.

OBS

[In modern times, a] medium-sized warship, of moderate or high speed, with primary mission of escort and independent deployment.

OBS

WWII definition confirmed in CFP 152, the Canadian Forces Seamanship Manual. Corresponded to US Navy "destroyer escort" of the day. After WWII, Can. Navy adopted the term destroyer escort for newly-constructed vessels. Nowadays, the Canadian, U.S. and British navies all use the term frigate to mean a warship slightly smaller than and generally not as powerfully armed as a destroyer (although there is some overlap). With the possible exception of the DDH-280 class ships (classified as destroyers by Jane's Fighting Ships), all of Canada's present day "destroyers" are actually frigates, the word destroyer being used as a short form of "destroyer escort", which was their original classification.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Forces navales
OBS

Les frégates de la marine française sont d'un déplacement supérieur à celui des frégates des marines nord-américaines et britanniques. Les Flottes de Combat 1980 (de Jean Labayle-Couhat) traduit quand même «frigate» par frégate.

PHR

Frégate antiaérienne, anti-sous-marin.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces
CONT

While Canadian fighter aircraft presence in the Arctic has been a routine event under NORAD operations, this patrol marks the first time that the fighter force supported a Northern Sovereignty Patrol for Canada Command.

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes
CONT

Bien que, par le passé, les chasseurs canadiens se soient retrouvés régulièrement dans l'Arctique au déroulement d'opérations du NORAD, il s'agit de la toute première fois que la force de chasse y exécute une mission de patrouille aérienne de souveraineté pour Commandement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2005-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Music (General)
DEF

Very loudly.

OBS

Often used as a musical direction.

Français

Domaine(s)
  • Musique (Généralités)
DEF

Très fort.

OBS

Pluriel : des fortissimo ou des fortissimos.

OBS

fortissimos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Military Exercises

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Exercices militaires
OBS

De la force ennemie fictive.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2005-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Circuits Technology
DEF

A trigger circuit that has two stable states.

OBS

bistable circuit; bistable trigger circuit; flip-flop: terms and definition standardized by CSA International and ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • flip flop

Français

Domaine(s)
  • Technologie des circuits électroniques
DEF

Dispositif à déclenchements qui a deux états stables.

OBS

bascule bistable; circuit bistable : termes et définition normalisés par la CSA International et l'ISO.

OBS

FF : la forme FF est réservée aux schémas.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tecnología de los circuitos electrónicos
DEF

Circuito que es binario (o sea, que posee dos estados) necesitando cada uno un disparador apropiado para la excitación y transición de un estado al otro.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Military Communications

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Transmissions militaires

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Chemical Elements and Compounds
CONT

Relative vertebral fat content can be expressed in LWR [lipid-water ratio], fat fraction (FF), or percent fat fraction (%FF).

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Éléments et composés chimiques

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2003-08-08

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Rights and Freedoms

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Droits et libertés

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Derechos y Libertades
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2002-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • Symptoms (Medicine)

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Symptômes (Médecine)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1998-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel
OBS

Expression utilisée dans les textes qui traitent du capital intellectuel, thème à la mode à la CFP [Commission de la fonction publique].

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1998-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Photoelectricity and Electron Optics
  • Telecommunications
  • Induction (Magnetism)
DEF

The ratio of maximum power to the product of open-circuit voltage and short-circuit current.

Français

Domaine(s)
  • Photo-électricité et optique électronique
  • Télécommunications
  • Induction (Magnétisme)

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1988-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Machinery
OBS

flip-flop: Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Timbres et oblitération
  • Machines
OBS

bascule : Terme uniformisé par le comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1985-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
FF
code de profession
OBS

FF: classification specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
FF
code de profession
OBS

FF : code de qualification de spécialiste (classifications).

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1983-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

FF [final frame] is 1 for the final frame of a multi-frame message and for a single-frame message.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
CONT

La trame finale d'un message à trames multiples et la trame d'un message à trame unique ont pour indicateur 1.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :