TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FFE-T1 [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Magnetic Resonance Imaging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fast low angle shot
1, fiche 1, Anglais, fast%20low%20angle%20shot
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FLASH 2, fiche 1, Anglais, FLASH
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- spoiled gradient recalled 3, fiche 1, Anglais, spoiled%20gradient%20recalled
correct, voir observation
- SPGR 4, fiche 1, Anglais, SPGR
correct, voir observation
- SPGR 4, fiche 1, Anglais, SPGR
- T1 fast field echo 3, fiche 1, Anglais, T1%20fast%20field%20echo
correct, voir observation
- FFE-T1 4, fiche 1, Anglais, FFE%2DT1
correct, voir observation
- FFE-T1 4, fiche 1, Anglais, FFE%2DT1
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A gradient echo sequence. 5, fiche 1, Anglais, - fast%20low%20angle%20shot
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The FLASH gradient echo sequence uses the equilibrium of longitudinal magnetization. The remaining transverse magnetization is eliminated by a strong gradient (spoiler gradient). 6, fiche 1, Anglais, - fast%20low%20angle%20shot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The acronyms are often followed by the word "sequence" to make them transparent. 5, fiche 1, Anglais, - fast%20low%20angle%20shot
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
FLASH: term used by Siemens. 5, fiche 1, Anglais, - fast%20low%20angle%20shot
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
SPGR: term used by GE Healthcare. 5, fiche 1, Anglais, - fast%20low%20angle%20shot
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
FFE-T1: term used by Philips. 5, fiche 1, Anglais, - fast%20low%20angle%20shot
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
FFE-T1 sequence; FLASH sequence; SPGR sequence. 5, fiche 1, Anglais, - fast%20low%20angle%20shot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Imagerie par résonance magnétique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- FLASH
1, fiche 1, Français, FLASH
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- SPGR 2, fiche 1, Français, SPGR
correct, voir observation
- FFE-T1 3, fiche 1, Français, FFE%2DT1
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les paramètres des séquences sont optimisés selon un critère défini pour une mesure efficace des variations de température avec des séquences écho de gradient (SPGR). 4, fiche 1, Français, - FLASH
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes sont souvent précédés du mot «séquence», ce qui permet non seulement de les rendre transparents, mais aussi de lever l'ambiguïté de leur genre. 5, fiche 1, Français, - FLASH
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
FLASH : terme utilisé par la société Siemens. 5, fiche 1, Français, - FLASH
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
SPGR : terme utilisé par la société GE Healthcare. 5, fiche 1, Français, - FLASH
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
FFE-T1 : terme utilisé par la société Philips. 5, fiche 1, Français, - FLASH
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
séquence FFE-T1; séquence FLASH; séquence SPGR. 5, fiche 1, Français, - FLASH
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


