TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
FG [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telephone Switching
- Telecommunications Switching
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- feature group
1, fiche 1, Anglais, feature%20group
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FG 2, fiche 1, Anglais, FG
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Switched access service (SAS) will be provided by the [access service providers] in different arrangements known as feature groups. 3, fiche 1, Anglais, - feature%20group
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
- Commutation (Télécommunications)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- groupe de fonctions
1, fiche 1, Français, groupe%20de%20fonctions
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GF 1, fiche 1, Français, GF
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- force goal
1, fiche 2, Anglais, force%20goal
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FG 2, fiche 2, Anglais, FG
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A collectively agreed specific planning target set to enable an individual NATO member nation to contribute to the overall level of forces and capabilities necessary for the full range of the Alliance's missions. 1, fiche 2, Anglais, - force%20goal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
force goal; FG: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - force%20goal
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- force goals
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 2, La vedette principale, Français
- objectif de force
1, fiche 2, Français, objectif%20de%20force
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Objectif spécifique de planification résultant d'un accord collectif et adressé à un pays membre de l'OTAN afin qu'il contribue au niveau de forces et de capacités nécessaire à la gamme complète des missions de l'Alliance. 1, fiche 2, Français, - objectif%20de%20force
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
objectif de force : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - objectif%20de%20force
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- objectifs de force
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-12-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- frozen granular snow
1, fiche 3, Anglais, frozen%20granular%20snow
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- frozen granular 2, fiche 3, Anglais, frozen%20granular
correct, nom
- FG 2, fiche 3, Anglais, FG
correct
- FG 2, fiche 3, Anglais, FG
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Frozen granular is a hard surface of old snow formed by granules freezing together after a rain or warm temperatures. It is generally grayish in color. 2, fiche 3, Anglais, - frozen%20granular%20snow
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- neige granuleuse gelée
1, fiche 3, Français, neige%20granuleuse%20gel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Neige mouillée exposée à des températures sous le point de congélation, transformée en grains grossiers entrelacés d'eau fondante qui [gèle] de nouveau. 2, fiche 3, Français, - neige%20granuleuse%20gel%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- force generation
1, fiche 4, Anglais, force%20generation
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FG 2, fiche 4, Anglais, FG
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of organizing, training and equipping forces for force employment. 3, fiche 4, Anglais, - force%20generation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
force generation: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 4, Anglais, - force%20generation
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
force generation; FG: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - force%20generation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mise sur pied d'une force
1, fiche 4, Français, mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MPF 2, fiche 4, Français, MPF
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Processus qui vise à organiser, entraîner et équiper une force en vue de son emploi. 3, fiche 4, Français, - mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mise sur pied d'une force : terme et définition uniformisés par le Comité de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 4, Français, - mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
mise sur pied d'une force; MPF : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 4, Français, - mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fracture gradient
1, fiche 5, Anglais, fracture%20gradient
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FG 2, fiche 5, Anglais, FG
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- fracturing gradient 3, fiche 5, Anglais, fracturing%20gradient
correct
- FG 4, fiche 5, Anglais, FG
correct
- FG 4, fiche 5, Anglais, FG
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The pressure per unit depth necessary to fracture the formation. 5, fiche 5, Anglais, - fracture%20gradient
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gradient de fracture
1, fiche 5, Français, gradient%20de%20fracture
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- gradient de fracturation 2, fiche 5, Français, gradient%20de%20fracturation
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Gradient de pression qui, appliqué aux formations de subsurface, cause des fractures physiques aux formations géologiques. 3, fiche 5, Français, - gradient%20de%20fracture
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-07-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- field goal
1, fiche 6, Anglais, field%20goal
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FG 2, fiche 6, Anglais, FG
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A goal scored while the ball is in play, rather than from a free throw. 3, fiche 6, Anglais, - field%20goal
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A field goal counts for two points, or three points if it is thrown from outside the three-point lines. 4, fiche 6, Anglais, - field%20goal
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- panier en jeu
1, fiche 6, Français, panier%20en%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- panier en cours de jeu 2, fiche 6, Français, panier%20en%20cours%20de%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un panier en jeu vaut deux points s'il est effectué à l'intérieur de la ligne des trois points et vaut trois points s'il est effectué à l'extérieur de cette ligne. 3, fiche 6, Français, - panier%20en%20jeu
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Au basketball, un «panier» est un tir au panier réussi. 3, fiche 6, Français, - panier%20en%20jeu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- canasta
1, fiche 6, Espagnol, canasta
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- cesta 1, fiche 6, Espagnol, cesta
correct, nom féminin
- canasta anotada en juego 1, fiche 6, Espagnol, canasta%20anotada%20en%20juego
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un jugador puede marcar una canasta de dos o tres puntos según la distancia del tiro. 2, fiche 6, Espagnol, - canasta
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- canastas anotadas en juego
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-05-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- friction grip
1, fiche 7, Anglais, friction%20grip
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FG 1, fiche 7, Anglais, FG
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A rotary instrument fixation system, centring and driving achieved through an elastic deformation of the gripping device. 1, fiche 7, Anglais, - friction%20grip
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
friction grip; FG: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 7, Anglais, - friction%20grip
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- serrage par friction
1, fiche 7, Français, serrage%20par%20friction
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- FG 1, fiche 7, Français, FG
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mode de fixation, de centrage et d'entraînement de l'instrument rotatif obtenu par déformation élastique du dispositif de serrage. 1, fiche 7, Français, - serrage%20par%20friction
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
serrage par friction; FG : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 7, Français, - serrage%20par%20friction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-05-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fine granule
1, fiche 8, Anglais, fine%20granule
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- FG 2, fiche 8, Anglais, FG
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A granule in the particle size range from [0.3 to 2.5 mm]. 3, fiche 8, Anglais, - fine%20granule
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- granulé fin
1, fiche 8, Français, granul%C3%A9%20fin
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- FG 2, fiche 8, Français, FG
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Granulé de dimensions comprises entre 0,3 et 2,5 mm, prêt à l'emploi. 1, fiche 8, Français, - granul%C3%A9%20fin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-04-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- force generator
1, fiche 9, Anglais, force%20generator
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- FG 1, fiche 9, Anglais, FG
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A commander responsible for organizing, training and equipping forces for force employment. 2, fiche 9, Anglais, - force%20generator
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
force generator; FG: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Army Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 9, Anglais, - force%20generator
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- responsable de la mise sur pied d'une force
1, fiche 9, Français, responsable%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- RMPF 1, fiche 9, Français, RMPF
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Commandant responsable de l’organisation, de l’instruction, de l’entraînement et de l’équipement d’une force en vue de son emploi. 2, fiche 9, Français, - responsable%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
responsable de la mise sur pied d'une force; RMPF : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées, par le Groupe d’experts en terminologie de l'Armée de terre et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 9, Français, - responsable%20de%20la%20mise%20sur%20pied%20d%27une%20force
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- EURO - NATO AFV/Aircraft Recognition
1, fiche 10, Anglais, EURO%20%2D%20NATO%20AFV%2FAircraft%20Recognition
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
FG: occupational specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 10, Anglais, - EURO%20%2D%20NATO%20AFV%2FAircraft%20Recognition
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 10, Anglais, - EURO%20%2D%20NATO%20AFV%2FAircraft%20Recognition
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Identification des véhicules blindés de combat et des aéronefs - OTAN et Europe
1, fiche 10, Français, Identification%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20de%20combat%20et%20des%20a%C3%A9ronefs%20%2D%20OTAN%20et%20Europe
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
FG : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang. 2, fiche 10, Français, - Identification%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20de%20combat%20et%20des%20a%C3%A9ronefs%20%2D%20OTAN%20et%20Europe
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 10, Français, - Identification%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20de%20combat%20et%20des%20a%C3%A9ronefs%20%2D%20OTAN%20et%20Europe
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001. 2, fiche 10, Français, - Identification%20des%20v%C3%A9hicules%20blind%C3%A9s%20de%20combat%20et%20des%20a%C3%A9ronefs%20%2D%20OTAN%20et%20Europe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-11-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- PG Industrial Engineering
1, fiche 11, Anglais, PG%20Industrial%20Engineering
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
FG: classification specialty qualification code. 2, fiche 11, Anglais, - PG%20Industrial%20Engineering
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The code 44.B2 was converted to FG in 1979. 2, fiche 11, Anglais, - PG%20Industrial%20Engineering
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ES - Génie industriel
1, fiche 11, Français, ES%20%2D%20G%C3%A9nie%20industriel
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
FG : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 11, Français, - ES%20%2D%20G%C3%A9nie%20industriel
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le code 44.B2 a été remplacé par FG en 1979. 2, fiche 11, Français, - ES%20%2D%20G%C3%A9nie%20industriel
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- PG (MIE) Industrial Engineering
1, fiche 12, Anglais, PG%20%28MIE%29%20Industrial%20Engineering
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
FG: classification specialty qualification code. 2, fiche 12, Anglais, - PG%20%28MIE%29%20Industrial%20Engineering
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ES (MIE) - Génie Industriel
1, fiche 12, Français, ES%20%28MIE%29%20%2D%20G%C3%A9nie%20Industriel
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
FG : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 12, Français, - ES%20%28MIE%29%20%2D%20G%C3%A9nie%20Industriel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-02-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Fighter Group
1, fiche 13, Anglais, Fighter%20Group
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- FG 2, fiche 13, Anglais, FG
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
English title and abbreviation to be used by the Department of National Defence (AIRCOM, Winnipeg). 3, fiche 13, Anglais, - Fighter%20Group
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupe de chasse
1, fiche 13, Français, Groupe%20de%20chasse
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- GC 2, fiche 13, Français, GC
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale (C Air, Winnipeg). 3, fiche 13, Français, - Groupe%20de%20chasse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Unidades (regulares, Fuerzas armadas)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- escuadrón de caza
1, fiche 13, Espagnol, escuadr%C3%B3n%20de%20caza
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- escuadrón de cazas 1, fiche 13, Espagnol, escuadr%C3%B3n%20de%20cazas
nom masculin
- grupo de cazas 1, fiche 13, Espagnol, grupo%20de%20cazas
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-01-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Foundation for Grandparenting
1, fiche 14, Anglais, Foundation%20for%20Grandparenting
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- FG 2, fiche 14, Anglais, FG
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Seeks to increase public awareness of the importance of the grandparent/grandchild bond. Goal is to assure grandparents their rightful place in society through education, demonstration projects, research, and support. 1, fiche 14, Anglais, - Foundation%20for%20Grandparenting
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Foundation for Grandparenting
1, fiche 14, Français, Foundation%20for%20Grandparenting
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
- FG 2, fiche 14, Français, FG
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


